ПроектыЧто НовогоСкачатьСообществоПоддержкаКомпанияВакансии
Список форумов » Форум по миру S.T.A.L.K.E.R. » Общий
Украинская локализация игры

1 2 3 4 5 ... 20
Когда/Кем создано
Вопрос/ОтветНовые наверх Сортировка по убыванию
  10:47:54  4 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
StreetRacer
(Бывалый)
 
На форуме с: 03/23/2007
Сообщений: 60
Украинская локализация игры

Когда-то создавалась такая тема,но ее прикрыли ввиду флуда и оскорблений.Там кто-то писал,что выход украинской локализации обещалься через месяц после выхода игры в продажу.Месяц прошел,какая новая дата релиза,много-ли работы осталосьсделано?И вообще кто-нибудь что-то знает по этой теме?
  14:04:23  5 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
cochise
Профи
 

 
На форуме с: 03/25/2007
Сообщений: 208
А хіба воно кому потрібно? Дурниці...
  14:05:36  5 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Vincent
Профи
 

 
На форуме с: 04/30/2007
Сообщений: 394
А я б хотів подивитись на українську версію гри
  14:36:27  5 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
cochise
Профи
 

 
На форуме с: 03/25/2007
Сообщений: 208
Сидорович: Ну шо ти мені приніс, ледача потвора? Я ж тобі рідною мовою казав - без хабара не повертайся. На перший погляд - такий гарний моторний парубок, син України, справжній казак... Ой, примусуєш ти мене валідол вживати, коли бачу твої винуваті очі.
Ступай, пройдисвіт (рус. - прохвост) та поводься як справжній К.А.З.А.Л.К.Е.Р.
  14:40:00  5 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Vincent
Профи
 

 
На форуме с: 04/30/2007
Сообщений: 394
Мічений: Та ну шо ви атамане. я ж не навмисно. мене вояки приперли до стінки й усе відібрали
  15:08:45  5 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
cochise
Профи
 

 
На форуме с: 03/25/2007
 

Сообщение редактировал(а):
cochise
05/05/2007 15:10:13
Сообщений: 208
Из записок Сталкера в украиноязычной Зоне:
"... Второй день как из ведра, небо рассекают молнии. Весь промок и продрог, боеприпасы на исходе. Устал, как собака, но в душе оттепель: в рюкзаке достойный хабар и Бар уже близок. Дабы не рисковать, финишную прямую до поста Долговцев пробежал на пределе, оставив голодных псевдособак без ужина, патроны нужно беречь.
Вот она, долгожданная территория Бара! Но что такое? Где Долговцы? На посту никого и преследующие меня по пятам псевдособаки беспрепятственно проникают на пристанище сталкеров... Ничего не понимаю...
Под ногами агитационный листок. В спешке поднимаю, продолжая бег, т.к. собаки гонят меня, как загнанного. На ходу пытаюсь прочитать: Шановні громадяни!... Не понимаю. Переводчика искать бессмысленно. Ладно, разберемся, главное добраться до бармена...
На площади между Баром и ареной какое-то столпотворение и галдеж. Я врываюсь в толпу и слышу, как собаки набрасываются на одного из митингующих...
... Шановні громадяни! ...Ми не можемо більше терпіти знущання з боку домінуючої опозиції в особі "Боргу". Існування стало неможливим через високі тарифи на стоянку Сталкерів. Даєш зниження тарифів і вступ до Моноліту до кінця 2012 року!..."
  15:14:56  5 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Vincent
Профи
 

 
На форуме с: 04/30/2007
 

Сообщение редактировал(а):
Blackbird
05/06/2007 9:14:45
Сообщений: 394

---ЦИТАТА---
Даєш зниження тарифів і вступ до Моноліту до кінця 2012 року!..."
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---

Шановний а ви не думали надрукувати книгу?
  09:06:53  6 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
cochise
Профи
 

 
На форуме с: 03/25/2007
Сообщений: 208
2 vincent
Вообще, можно чего-нибудь на тему Сталкера наваять. Эдакую интерпритацию. Мне думается, что укариноязычная Зона, как основная тема "твору" не будет иметь успеха. А вот ее вживление в некую аллегорию, которую представляла бы пародийная фантазия на тему жизни чудаковакотых персонажей с более-менее выраженным сюжетом, тоже, кстати, пародийным - было бы интересной находкой
  09:12:18  6 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Blackbird
Профи
 

 
На форуме с: 11/22/2003
Сообщений: 2069
А почему "пародийная фантазия" должна быть на украинском?
  09:15:15  6 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
BAC9-FLCL
Модератор
 

 
На форуме с: 04/10/2007
Сообщений: 8995
Блин, почему большинство считает, что украинский - недоязык, с которым даже локализацию сделать нельзя? Зачем пародию творить.

Наоборот, все было бы вполне органично...
  09:26:47  6 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
cochise
Профи
 

 
На форуме с: 03/25/2007
 

Сообщение редактировал(а):
cochise
05/06/2007 9:35:21
Сообщений: 208
Я не давал повода думать, что пародия должна быть на украинском.
Как раз на русском, с яркими, щирыми украинцами, евреями, японцами, русскими Иванами и даже, может быть, своей царевной.
И совсем не тему издевательства над языком и тому прочее.
Самостоятельная пародия, со своим сюжетом, так или иначе, связанная с действием игры.
Кстати, украинский язык, на мой взгляд, да и вообще, очень красивый. Певучий, я бы сказал и некоторые филологические находки, в виде колоритных приколов смотрелись бы весьма недурственно
Вспомните яркого персонажа в Silent Storm. "От не стояв би стовбом, так би не попали" и т.д.
  10:05:30  6 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Vincent
Профи
 

 
На форуме с: 04/30/2007
Сообщений: 394
Можно ж и рускую пародию, но с вставками украинских слов и фраз
  10:18:53  6 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
mem86
(Бывалый)
 
На форуме с: 04/23/2007
Сообщений: 61
Очень жаль, что разработчики не выпустили украинскую версию.
У меня до сих пор лежат на полочке первые казаки ПОЛНОСТЬЮ на украинском - красота...
  10:21:24  6 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Vincent
Профи
 

 
На форуме с: 04/30/2007
Сообщений: 394
я гдето скачал толи мод толи ещё чего-то. Но у меня некоторые на украинском разговаривают
  10:22:40  6 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Vincent
Профи
 

 
На форуме с: 04/30/2007
Сообщений: 394
и я читал в Gameplay что украинская версия должна появится летом
  11:00:27  6 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
yellow_helicopter
Профи
 

 
На форуме с: 05/02/2007
 

Сообщение редактировал(а):
yellow_helicopter
05/06/2007 11:01:00
Сообщений: 580
Я б теж неньку локалiзацiю подивився б з задоволенням
  12:08:35  6 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
cochise
Профи
 

 
На форуме с: 03/25/2007
 

Сообщение редактировал(а):
cochise
05/06/2007 12:09:07
Сообщений: 208
Подивитися усім цікаво, але ж купувати одруге, чи ні, це питання.
Я так понимаю, что если и выйдет украинский вариант, то все станут качать украинизатор, а никак не покупать еще одну лицензию. Вот тут и становится вопрос о рентабильности данного предприятия.
  12:10:28  6 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Vincent
Профи
 

 
На форуме с: 04/30/2007
Сообщений: 394
я ж говорю что выкачал гдето полуукраинизацию.
  18:59:06  6 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Nick Nickols
(Новичок)
 
На форуме с: 04/07/2007
Сообщений: 21

---ЦИТАТА---
Подивитися усім цікаво, але ж купувати одруге, чи ні, це питання.
Я так понимаю, что если и выйдет украинский вариант, то все станут качать украинизатор, а никак не покупать еще одну лицензию. Вот тут и становится вопрос о рентабильности данного предприятия.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Еще одну лицензию покупать не надо будет. GSC сказало, что украинскую локализацию сделает бесплатной. Не для прибыли, а из чувства патриотизма, так сказать. Она будет ставиться в виде патча на любую лицензию, хоть на английскую.
  22:54:23  6 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
mem86
(Бывалый)
 
На форуме с: 04/23/2007
Сообщений: 61

---ЦИТАТА---
Еще одну лицензию покупать не надо будет. GSC сказало, что украинскую локализацию сделает бесплатной. Не для прибыли, а из чувства патриотизма, так сказать. Она будет ставиться в виде патча на любую лицензию, хоть на английскую.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Если так будет, то мое уважение к GSC возрастет еще больше (хотя куда там больше непонятно ).

---ЦИТАТА---
я гдето скачал толи мод толи ещё чего-то. Но у меня некоторые на украинском разговаривают
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Есть маленький мод, чтобы военные говорили частично на украинском, по мне так очень даже не плохо.
Эх, довел бы его кто до ума (я бы и сам хотел, но микрофона нет как на зло )
  17:08:30  8 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
StreetRacer
(Бывалый)
 
На форуме с: 03/23/2007
Сообщений: 60
Не сочтите за флуд,но чем больше времени проходит,тем больше хочеться увидеть,тоесть услышать, украинские реплики персонажей из мира СТАЛКЕРа.Мучает вопрос:когда? Модераторы,есть хоть какая-то информация?
  20:36:22  8 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
ТуристСальпенштоком
добрый дедушка
(Профи)

 

 
На форуме с: 04/15/2007
Сообщений: 713

---ЦИТАТА---
Не сочтите за флуд,но чем больше времени проходит,тем больше хочеться увидеть,тоесть услышать, украинские реплики персонажей из мира СТАЛКЕРа.Мучает вопрос:когда? Модераторы,есть хоть какая-то информация?
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Так где - то в "Модах" ребята сработали чтобы некоторые НПС на украинском выражались. Надо поискать только.
  06:13:08  9 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
StreetRacer
(Бывалый)
 
На форуме с: 03/23/2007
Сообщений: 60

---ЦИТАТА---
Не сочтите за флуд,но чем больше времени проходит,тем больше хочеться увидеть,тоесть услышать, украинские реплики персонажей из мира СТАЛКЕРа.Мучает вопрос:когда? Модераторы,есть хоть какая-то информация?
Так где - то в "Модах" ребята сработали чтобы некоторые НПС на украинском выражались. Надо поискать только.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Я не люблю любительские моды.Тим более там на украинский изменяетсья только озвучка военных,а они встречаються не так-то и часто.
  07:26:46  9 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
cochise
Профи
 

 
На форуме с: 03/25/2007
Сообщений: 208
Извините за оффтоп, просто в данном вопросе часто встречается противоборство, почву которого, многие не понимают.
В Припяти жители говорили на русском языке. И военные в СССР, да и позже, тоже все говорили на русском. Во всех военных ВуЗах преподавание шло так же на русском языке. Среди тех, кто обучается на украинском, офицеров еще нет.
Я служил, в 1995-м призвался, первые полгода в учебке в Полтаве, затем в войсках под Киевом. Так тогда ввели украинский язык в армии, но дальше команд и привествий дело так и не пошло.
Эдакая формальность, которая выглядела глупо.
Казалось бы, Полтава, украинский город, дальше некуда, а все офицеры русскоязычные. И солдаты.
Я не считаю украинский язык "недоязыком".
Недоязыком, я считаю тот украинский, который звучит по радио и телевидению, на котором крутят рекламу и дублируют фильмы.
К чему все это? К тому, что во-первых, Сталкер на украинском - это не более, чем дань сегодняшнему нездоровому курсу правительства, потому что сам по себе перевод будет просто локализацией под местную аудиторию, а не отражением местого колорита. Ну а во-вторых, для многих других просто прикол, не более.
Многие борцы за мову и сами не знают языка, за который борятся. Почему? Вдалбливание молодежи национальной идеи носит нездоровый характер, а чем дурнее молодежь, тем легче ее склонить к тому, что тебе выгодно. Язык искаверкан донельзя, причем многие слова, которые вводятся в обиход настолько необъяснимы, что причина становится видна, как на ладони - в пыку тым хто за пивничным кордоном. Любовь к языку нужно прививать сея доброе, а не ставя ее в противовес языку, на котором выросли и выучились многие достойные люди.
Поэтому и возникает у многих ироническая усмешка или взрывы негодования.
А те, кто причин негодования не может уразуметь, считают себя просто эталлоном лояльности и полагают, что умнее других.
А вот как раз наоборот.
  07:27:58  9 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Rionname
SwordSinger
(Профи)

 

 
На форуме с: 04/14/2007
Сообщений: 680
тут люди се жизнь в сталкере хотят усугубить усложнить и разинтересить а ты про читоидство
  08:36:18  9 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Blackbird
Профи
 

 
На форуме с: 11/22/2003
Сообщений: 2069
cochise
Вы противоречите сами себе. С виду вроде бы ратуете за украинский язык, на самом же деле исподволь (исподтишка?) подталкиваете читающего к нужным мыслям: "введение укр. языка в армии... глупая формальность! Нездоровый курс правительства... национальная идея носит нездоровый характер" и т.д. Вижу вас насквозь.

Есть один тупой журналка, который в случае надобности играется словами "национализм-патриотизм". Вот, где идет про своих - там "патриотизм", а где про чужих - "национализм". Очень похоже.

Украинский язык нужен и необходим - и на телевидении, и на радио. Хотя бы для того, чтобы вы не забывали - в какой стране вы живете. К слову говоря, я не разговариваю на украинском, но пусть будет - чтобы те, кому сейчас по 5-10 лет, знали этот язык, и не воспринимали его как диковинку.
  08:55:51  9 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
cochise
Профи
 

 
На форуме с: 03/25/2007
Сообщений: 208
Blackbird [GSC]
Да ну...
Вы говорите, что видите меня насквозь, но при этом, совершенно не понимаете о чем я сказал.
Глупая формальность в армии - это так и выглядело. Вы бы посмотрели на лица солдат и офицеров. И послушали бы их.
Пускай он будет, просто вводить его нужно по-человечески, вот и все.
Я ратую за украинский язык, а не за дебильный, извините, язык, который с родным имеет все меньше общего.
Особенно приятно, когда человек тужится как, извините, в вотерклозете, пытаясь говорить на чуждом ему языке, обращаясь с телеэкрана к гражданам.
Не стоит меня обвинять в манипулировании терминами и фразами.
Дерьмо нужно называть дерьмом, а хорошее красотой.
  19:31:25  9 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
ТуристСальпенштоком
добрый дедушка
(Профи)

 

 
На форуме с: 04/15/2007
Сообщений: 713
С вами трудно не согласиться. Я разделяю оба мнения. Но не стоит быть столь категоричными - украинская локализация, даже скорее дублирование, вполне уместна, если подразумевать местный колорит, понятные всем шутки и то, насколько подходит украинская озвучка данному продукту. Не задумываясь, могу назвать несколько таких проектов (правда телевизионных), в которых украинский звучит намного лучше, чем, к примеру, русский. В играх украинский может доставить геймерам скорее эстетическое удовольствие. Не могу поверить, что в Советах не было украинского. По всей Украине разговаривали хоть и не на чистом украинском, но на суржике. Другое дело, что в Украине очень даже перегнули палку с пропагандой языка. Излишеством я считаю украинскую озвучку в широкоэкранных фильмах, обязательный украинский для учащихся, вещание бедных политиков, порчу классики украинским(к примеру, некоторые старые-добрые советские мультики). Я считаю, что после обретения независимости, некоторые захотели возрождения родного языка; и мы можем наблюдать увеличение активности "патриотов", но лет эдак через пять - десять желание это пойдет на убыль, так как навязать единственный язык всей стране невозможно. Скорее будут регионы (Львов и Киев, к примеру), где украинский обретет достойное место среди моральных ценностей обычных граждан, но в таких стабильных городах как Одесса, по - прежнему будут говорить на русском.
  20:27:53  9 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
cochise
Профи
 

 
На форуме с: 03/25/2007
Сообщений: 208
Меломан
Все верно.
А в Советах был украинский язык, на более-мнее чистом говорили в Сумах, к примеру. Во Львове акцент сильный, у меня мама родилась там и свободно читала по-польски. Выражалась, бывало, тоже так, что нигде в другом месте Украины такого не услышишь.
Были у меня в роте ребята из западной Украины, так были случаи, когдя я спрашиваю: Ты где был? Он отвечает чего-то, а я ни слова не понимаю. Он же мне по-русски сказать не может.
Знакомая из Сум, которая говорила на украинском так же как и я, половины не понимала, что говорит парень из окрестностей Львова.
Украина не является единым целым, даже при том, что это одно государство. И языка единого у нее нет.
Ситается, что север Украины говорит на настоящем украинском языке, но при этом, и Панас Мырный и Иван Франко одинаково считаются классиками украинской литературы. Причем данная странность была еще при СССР.
Так вот то, что мы на сегодня имеем, это смешение двух украинских языков. Даже в литературе этого не было. В итоге - еще один суржик.
Показывают Кавказскую пленницу, такая фраза: "В моем доме попрошу не выражаться". Идут субтитры: "Прошу лайки не вживати".
Кто это переводит? Кто утверждает? Это ведь, как-никак классика советского кинематографа.
Поэтому мне и непонятно, как это будет выглядеть в игре. Скорее всего это будет просто прикольно. Украиноязычный народ и говорит иначе и эмоции проявляет иначе и ведет себя иначе, поэтому серьезной локализации быть не может. Либо это будет так же сухо смотрется как американский блокбастер украйинською.
Вот возьмите простой пример: меня в школе еще учили, что "должно, должен" это "повинно, повинен". В тоже время отмечали, что на Западе говорят странно, а именно "мати, маєш".
Сегодня мы в подавляющем большинстве слышым или видим второй вариант перевода. Так какой язык у нас государственный и что он из себя представляет? Вот, собственно, о чем я.
Для того, чтобы Сталкер на украинском стал чем-то более серьезным, чем банальный "прикол", в нем должен быть украинский колорит. А Чернобыль,Припять и тема Сталкерства имеют как раз советский/русский. И расположение ЧАЭС на украинской земле никак не делало это место украинским, только территориально. Как Одесса или, скажем, Севастополь.
  21:40:53  9 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Stalker_Woland
(Новичок)
 
На форуме с: 04/01/2007
Сообщений: 48
cochise

Я дозволю собі непогодитись з вашою думкою.

Якщо українська локалізація S.T.A.L.K.E.R`a буде виконана ПРОФЕСІЙНО, тобто всі репліки персонажів, всі тексти діалогів та жартів будуть стилізовані (перероблені) у відповідності до оточуючого світу,

[так, наприклад, це зробили коли дублювали мультфільм "Тачки" - якщо зможете, обов`язково подивіться його з українським перекладом]

то гра від цього лише виграє - СТАЛКЕР набуде нового змісту.
Особисто я вважаю, якщо геймери будуть чути рідну мову в улюбленій іграшці - це їм піде лише на користь (може хоч трохи почнуть вживати замість противного суржику свою РІДНУ мову).
Українська мова має право бути.

Я погоджуюсь лише з тим, що в Радянській Україні всі спілкувались переважно на російській мові.
Але ж у грі часовий проміжок - 2012 рік!
Гра не про Чорнобиль 1986 року!
СССР вже давно зруйновано і забуто!
Запустіть СТАЛКЕР, завантажте свій сейв, зайдіть в інвентар і подивіться на дату!
Тому я з нетерпінням чекаю коли вийде українська локалізація гри.

Також нагадую вам, що за Конституцією України державна мова у нас поки що (слава Богу) - українська.
Але звичайно, коли її вживають неосвідчені особистості, особливо політики, диктори на телебаченні, діджеї по радіо - це ЖАХ!
Нажаль в нашій державі поступово почали забувати свою рідну мову... Прикро.

-------------------
Все вищесказане - лише моя особиста думка.

СТАЛКЕР МАЄ ПРАВО ГОВОРИТИ ПО-УКРАЇНСЬКИ!

Влад, м. Київ
  21:58:29  9 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
cochise
Профи
 

 
На форуме с: 03/25/2007
Сообщений: 208
Stalker_Woland
Если переведут хорошо, то хорошо.
Право Сталкер имеет безусловное, тем более на Украине. Как в Китае на китайском.

---ЦИТАТА---
СССР вже давно зруйновано і забуто!
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Побойтесь бога, сегодня 9 мая.
К тому же, что вы этим выдаете отсутствие интереса к антуражу игры.

---ЦИТАТА---
Також нагадую вам, що за Конституцією України державна мова у нас поки що (слава Богу) - українська.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Вы точно не из Донецка, видно. Боюсь представить себе ваше отношение к родине и к ее жителям.
  01:34:38  10 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Дмитро
(Новичок)
 
На форуме с: 07/04/2006
Сообщений: 20
cochise , читати твої пости не приємно. Щоразу, коли з’являється тема української локалізації, я сподіваюсь побачити тут щось із розряду новин, натомість вимушений переглядати пости, подібні твоїм. Флуд і оффтоп. З понтом, з претензією, з натяками. Провокація. Я це прощаю нашим північним сусідам – врешті-решт це їх справа, як представляти на форумах культуру спілкування свого народу. Але коли промови на кшталт твоїх лунають з вуст українця (ти ж українець, чи..?) я просто вкотре засмучуюсь.
З Дроздом погоджуюсь на 100% .
Дуже хочеться побачити наступним постом не твої роздуми про мовну культуру, а щось по суті теми. De facto, у тебе не має підстав для невдоволення. Розмовляєш російською? Вона тобі подобається? Тисни New Game і насолоджуйся чудовою російською локалізацією!
Всі ці намагання принизити значення української мови – провокація, і відверте виявлення неповаги до національних цінностей, однією з яких є мова, а також до людей, які вважають цю мову рідною.
  07:50:37  10 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
cochise
Профи
 

 
На форуме с: 03/25/2007
Сообщений: 208
У меня создается устойчивое ощущение того, что тем, кто видит в моих словах провокацию, не под силу понять, о чем я вообще написал.
Я не буду ничего разжевывать, бог с вами. Те, у кого в голове водится хоть капля серого вещества, поймет.
Будьте здоровы.
  08:18:42  10 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Stalker_Woland
(Новичок)
 
На форуме с: 04/01/2007
Сообщений: 48
cochise


---ЦИТАТА---
Stalker_Woland
Если переведут хорошо, то хорошо.
Право Сталкер имеет безусловное, тем более на Украине. Как в Китае на китайском.
СССР вже давно зруйновано і забуто!
Побойтесь бога, сегодня 9 мая.
К тому же, что вы этим выдаете отсутствие интереса к антуражу игры.
Також нагадую вам, що за Конституцією України державна мова у нас поки що (слава Богу) - українська.
Вы точно не из Донецка, видно. Боюсь представить себе ваше отношение к родине и к ее жителям.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Вдячний вам за ваші коментарі.
Визнаю - з СССР я трохи погарячкував - тож щиросердечно прошу вибачення в усіх кого заділи мої слова.

Зразу прошу у Blackbird [GSC] вибачення за розмови не по темі, але свої 5 копійок таки докладу.

Я хотів довести вам, що будь-яка гра, яка розроблена українськими програмістами, а тим більше S.T.A.L.K.E.R. має право говорити по-українськи.
Тим більше, що СТАЛКЕР від цього нічого не втратить, а навпаки виграє.


---ЦИТАТА---
К тому же, что вы этим выдаете отсутствие интереса к антуражу игры.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Цікаво. Я пишу про те, що хочу грати в український варіант СТАЛКЕРА, а мене звинувачують в тому, що мені не цікаво грати у оригінал...
Ви або неправильно мене зрозуміли, або все-таки проти української локалізації.


---ЦИТАТА---
Вы точно не из Донецка, видно. Боюсь представить себе ваше отношение к родине и к ее жителям.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Я ж наче підписався? Так, я з Києва.
А яке це взагалі має значення?
До чого тут Донецьк?
Це ж "о какой-такой родине вы говорите?" чи не про "великий и нерушимый союз"?
Вмене нормальне выдношення до України.
Яка б нині політична та економічна ситуація не була б - я всеодно гордий тим що моя Батьківщина - Україна.

Невже ви боїтеся, що я почну репресії проти тих, хто спілкується не українською мовою?

Заспокойтесь - я не кусаюсь

Я поважаю право інших розмовляти російською, або будь-якою іншою мовою, але
я не випадково нагадав вам, що державна мова у нас- українська.

А кожен НОРМАЛЬНИЙ громадянин, яки поважає свою державу повинен знати свою рідну мову!

Це не означає що всі повинні розмовляти лише по-українськи. Ні. У кожного є право спілкуватися тою мовою, яку він обрав.

Але, якщо ти громадянин України - ти мусиш знати мову, не обов`язково нею спілкуватися, але знати!

Це особливо відноситься до наших народних депутатів, бо часом як послухаєш їх недолугий суржик - хочеться плакати


to Дмитро , а ти зімною згоден?

Але ми знов відхилились від теми -

S.T.A.L.K.E.R. по-українськи

Вкінці-кінців можна ж зробити як в "Бліцкрігу" - хай не всі персонажі спілкуються українською - 50/50,
і буде зберігатись колорит.


---ЦИТАТА---
Подивитися усім цікаво, але ж купувати одруге, чи ні, це питання.
Я так понимаю, что если и выйдет украинский вариант, то все станут качать украинизатор, а никак не покупать еще одну лицензию. Вот тут и становится вопрос о рентабильности данного предприятия.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



А ми і не повинні купувати ще одну ліцензію.
Антон Большаков в одному з інтерв`ю заявив, що український варіант буде розповсюджуватись якраз у вигляді патчу. А щодо рентабельності - я сподіваюсь, що у GSC вистачить сил на це проект.


---ЦИТАТА---
В Припяти жители говорили на русском языке. И военные в СССР, да и позже, тоже все говорили на русском. Во всех военных ВуЗах преподавание шло так же на русском языке. Среди тех, кто обучается на украинском, офицеров еще нет.
Я служил, в 1995-м призвался, первые полгода в учебке в Полтаве, затем в войсках под Киевом...
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Я цілком погоджуюсь з вами - тоді було так.
Алеж ви забуваєте, що часовий проміжок у грі -
2012 рік (подивитись можна в PDA).
І я не думаю, що за 5-ть років (2007 -> 2012) територія Чорнобилю відійшла до Росії


Я не думаю, що антураж СТАЛКЕРА буде знищено українською локалізацією гри.


---ЦИТАТА---
Многие борцы за мову и сами не знают языка, за который борятся. Почему? Вдалбливание молодежи национальной идеи носит нездоровый характер, а чем дурнее молодежь, тем легче ее склонить к тому, что тебе выгодно. Язык искаверкан донельзя, причем многие слова, которые вводятся в обиход настолько необъяснимы, что причина становится видна, как на ладони - в пыку тым хто за пивничным кордоном. Любовь к языку нужно прививать сея доброе, а не ставя ее в противовес языку, на котором выросли и выучились многие достойные люди.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Так от якраз тут україномовний СТАЛКЕР і здався б у нагоді - геймер протягом гри чув би справжню чисту українську мову - може б трохи й перейняв?

Ви будете сміятись, але я вважаю, що СТАЛКЕР мав би більший вплив на молодь, аніж вчителька української мови

to Blackbird [GSC]

Я мабуть злісний флудер...

Але я лише хотів поділитися своїми думками.

Доречі, як справи з локалізацією?
Коли можна бде почути байки біля вогнища українською?
-------------------
Все вищесказане - лише моя особиста думка.

СТАЛКЕР МАЄ ПРАВО ГОВОРИТИ ПО-УКРАЇНСЬКИ!

Влад, м. Київ
  08:23:32  10 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
SONY
Профи
 

 
На форуме с: 03/05/2004
Сообщений: 4498
Хочу всем участникам форума напомнить, что все языки, кроме русского, на этом форуме запрещены его администрацией.
Его читают в том числе и люди, которые в украинском "не в зуб ногой".

Тому, будь ласка, розмовляйте росiйською.

Так же хочу напомнить, что в игре СССР не распался. Если кто не заметил, то валютой в Зоне является отнюдь не гривна и не доллар, а советский рубль.

Судь по старым роликам, раньше в игре была смешаная озвучка: часть персонажей говорили по-русски, а часть - по-украински (или на суржике). Именно такая озвучка и должна там быть.
При чём не отдельной версией, а единственной.
  08:41:26  10 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Stalker_Woland
(Новичок)
 
На форуме с: 04/01/2007
 

Сообщение редактировал(а):
Stalker_Woland
05/10/2007 9:00:56
Сообщений: 48
Украинская локализация игры

to SONY

Без проблем, друже.

Я просто хотел сказать cochise что СТАЛКЕР по-украински не алегория и не пародия, а нормальній продукт отечественного геймдейва.


---ЦИТАТА---
Судь по старым роликам, раньше в игре была смешаная озвучка: часть персонажей говорили по-русски, а часть - по-украински (или на суржике). Именно такая озвучка и должна там быть.
При чём не отдельной версией, а единственной.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Пусть будет хоть так.
Просто когда все разговаривают на руском - скучно и неправдоподобно!
Всеравно Чернобыль - тирритория Украины.
И было бы веселей слышать на ровне с русским и украинский.


---ЦИТАТА---
Так же хочу напомнить, что в игре СССР не распался. Если кто не заметил, то валютой в Зоне является отнюдь не гривна и не доллар, а советский рубль.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Упс. А вот это недоглядел... Спасибо за то, что поправил.

Хотя.. Это же не означает, что все сталкеры должны говорить по-русски?
Ведь основная маса сталкеров приходит в зону из близлежащих територий - а значи среди ни х должны попадатся украиноязычные персонажи!


Согласитесь, было бы прикольно, еслиб, например,
Док был щирим украинцем -

"Стрілок! Стрілок! Отямся!
От бісова дитина! Ну куди ти поліз? Га?
Я тебе питаю - ти навіщо в розтяжку поліз?!
Тиж сам запропонував цей.. як його?
А - згадав - міру перестороги..."


Вывод - хотябы частичная украинизация СТАЛКЕРУ б точно не повредила.
Тем более что на ето есть главная причина - игра удалась.
- - - - - - - -
Я не противник русского языка.
Я - фанат игры и хочу слышать в ней не только русскую речь, но и свой родной язык.

А всем остальным, кто против - желаю удачи и карты в руки.
  09:40:39  10 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Stalker_Woland
(Новичок)
 
На форуме с: 04/01/2007
Сообщений: 48
Украинская локализация игры


---ЦИТАТА---

Так же хочу напомнить, что в игре СССР не распался. Если кто не заметил, то валютой в Зоне является отнюдь не гривна и не доллар, а советский рубль.

---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Вопрос очень спорный - а как тогда обьяснить то,
что на дверцах воённых уазиков надпись ->
МВС України?
Заметь, не УССР, а України....

- - - - - - - - -
А впрочем - какая разница?
Всеравно и СССР говорили не только по-русски.
А значит - украинский СТАЛКЕР имеет право быть!

Лично от сябя добавлю - очень хочется, присев у костра послушать песни Океана Ельзи

Ни укого такого желания не возникало?
  09:59:30  10 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Stalker_Woland
(Новичок)
 
На форуме с: 04/01/2007
Сообщений: 48
"А хіба воно кому потрібно? Дурниці..."

cochise


---ЦИТАТА---
А хіба воно кому потрібно? Дурниці...
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Відповідаю -

Якщо особисто вам не потрібно,
це неозначає що інші думають так само.
Погляньте навколо - ви тут не самі, і ми вже живемо не в радянському союзі.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Лично я очень хочу поиграть в украинского СТАЛКЕРА.

Всё будет зависить от того, как сделают перевод.
Если всё будет правдоподобно - поверьте, игра от этого только выиграет.


Я думаю, что среди моих соотечествиников (украинцев)
наберется немало тех, кто хотел бы слышать байки о зоне в баре 100 рентген и анекдоты у костра на своем родном языке.


Лично я, как человек, который следил за разработкой этой игры с 2000 г., и купивший колекционное издание, имею нполное моральное и гражданское право играть в украинскую локализацию

Вопрос к Blackbird [GSC] ->

Как в GSC решили локализировать игру?
Полностью украинизировать, или 50 / 50?
И очень прошу - скажите, на каком етапе ведется работа по украинской локализации?
Мы вообще услышим диалоги на украинском?!

- - - - - - - -

Всё выщесказанное мною - не более чем мои личные мысли. Несогласным - просьба не обижатся
  09:59:44  10 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Каплявморе
Профи
 

 
На форуме с: 04/07/2007
Сообщений: 180

---ЦИТАТА---


Лично от сябя добавлю - очень хочется, присев у костра послушать песни Океана Ельзи

Ни укого такого желания не возникало?
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Или под Верку Сердючку бежать спринтом чтоб не скучно было
  10:18:19  10 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Stalker_Woland
(Новичок)
 
На форуме с: 04/01/2007
Сообщений: 48
"А хіба воно кому потрібно?..."

---ЦИТАТА---
Також нагадую вам, що за Конституцією України державна мова у нас поки що (слава Богу) - українська.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


---ЦИТАТА---

Вы точно не из Донецка, видно.
Боюсь представить себе ваше
отношение к родине и к ее жителям.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Уважаемый cochise, извините за колкость,
но так и тянет спросить,
а что, в Донецке другая конституция?
Как модно сегодня говорить - "по-понятиям"?
Вам самим не смешно такое писать?

Моя личная точка зрения - каждый уважающий себя гражданин Украины, не важно в каком регионе он живет,
ОБЯЗАН ЗНАТЬ УКРАИНСКИЙ язык!
Он может им не пользоватся - это личное дело каждого. Но знать - обязан.

И мое отношений к жителям какой родины?
Чьей родины? Украины или СССР?

Открою вам воённую тайну - я родился еще в СССР (1988 г), а учился уже в Незалежній Україні.
И сосвем не считаю "неумесным" украинский язык.
___________________________

Каждый сам выбирает себе на каком языке разговаривать.
Но если у тебя в паспорте стоит в графе "національність" - Українець, и ты не жлоб,
то будь добр, в знак уважения той земле, на которой ты живешь - просто выучи украинский язык - это не так сложно, поверь.
Ты можешь на нем не общатся, но знать должен.

Иначе, если все будут отрекатся и забывать свои корни - в кого мы превратимся?

И поверьте - я не исповедую интегральный национализм, я хочу чтобы всем было хорошо жыть в моей стране, но когда дело доходит до того,
что люди начинают пренебрегать родным языком,
презирать тех, кто хочет на нем общатся - я зверею.
  12:37:25  10 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
cochise
Профи
 

 
На форуме с: 03/25/2007
 

Сообщение редактировал(а):
cochise
05/10/2007 12:38:16
Сообщений: 208
Stalker_Woland
Я не считаю, что если человек молодой, то он обязательно глупый. Но должен заметить, что разница в возрасте всегда играет большую роль в понимании между людьми. В силу своей неопытности вы не смогли понять практически ни одной мысли, из выраженных мной.
Вы сами не знаете, что из себя представляет Украина и совершенно наивно полагаете, что Донецк живет "по понятиям".
А я родился в Киеве, живу в Одессе.
Поэтому, набирайтесь жизненного опыта, учите историю своей родины, историю своего языка и после этого, быть может, мы с вами пообщаемся на более цивилизованном уровне.
Прошу вас, не воспринимайте эти слова как обвинение, это нормальное явление и у меня нет причин, относится к вам предвзято.
А "Хіба це комусь потрібно? Дуниці..." просто шутка, не стоит из-за нее так переживать.
Полагаю, нам стоит эти дебаты закончить, т.к. не место для них и толку никакого.
  13:41:34  10 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
YOKO
(Новичок)
 
На форуме с: 04/24/2007
 

Сообщение редактировал(а):
YOKO
05/10/2007 13:55:12
Сообщений: 13
cochise
Не пиши різних дурниць, щоб мені не червоніти за тебе, земляче.
Як це вже набридло.... ЛЮБА тема, яка якимось там боком торкається українскьї мови тут же переростає в шумні дебати і розмови про "телячу мову".

Я розумію, що нас такими роблять наші політики і наш накручений стан їм лише на руку, але на халєри нам тоді ВЛАСНІ ГОЛОВИ?!

Невже тільки для того, щоб шапки носити?

Я з нового року, зробив "подарунок країні" і розмовляю майже кругом українською. До цього, розмовляв як і 99% україномовних одеситів укаїнською виключно в сімейному колі. А на вулиці - "на общепринятом".

Хочу відзначити, що спочатку відчувався якийсь... страх, дискомфорт. Не знаю як правильніше слів добрати. Але вже через місяць, коли я звик розмовляти українською кругом, то помітив, що до української В РЕАЛЬНОМУ ЖИТТІ в Одесі ставляться або абсолютно спокійно, або ж ПІДКРЕСЛЕНО ДОБРОЗИЧЛИВО.

ЖОДНОГО випадку, коли б я помітив якийсь негатив до української дякувати Богу не було. І це при тому, що повторюю, розмовляю нею кругом.

Ти багато в чому правий, мені теж неподобаються деякі моменти українізації і те, як саме її проводять. З такимим друзями як кажуть...
вороги непотрібні.

Я сам програміст, пишу на замовлення.
Своєму російськомовному знайомому, якому я писав прогу з російськомовним інтерфейсом, я згодом запропонував нову, безкштовну версію, але з українським "дубляжем".

У нього був добровільний вибір - або стара версія російською, або нова, значно краща і безкоштовна - українською.

Питаю, з часом, яку вибрав? Українську, без вагань.

Це так, до слова. Що треба заохочувати до української приблизно так. А не протиставляти якійсь іншій. З цим згоден.


================
Велике спасибі всім розробникам з GCS за майбутню українську локалізацію та саму гру зокрема!

Признаюсь чесно, СТАЛКЕР - це перша гра, яку я не вкрав.
Серед моїх багатьох знайомих та ж ситуація. Хоча можна було спокійно скачати. Хлопці, ми вами пишаємося!

До братів Кличків добавилася вся команда GCS... ))))

А українську локалізацію, я навіть готовий підтримати матеріально і купити диск, якщо буде потрібно. В любому випадку, повірте мені, ваші зусилля будуть оцінені.

Те що ви створили ШЕДЕВР за 1/8 бюджета HL2 і як на мене перевершиши по його по "геймплейності", це подвиг і ніяк не менше.
Принайнмі, жодну з ігор я більше разу не проходив, а СТАЛКЕР вже в четверте проходжу і увесь час відкриваю для себе щось нове та цікаве.
  14:05:09  10 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
cochise
Профи
 

 
На форуме с: 03/25/2007
Сообщений: 208
YOKO
За что именно, тебе прийдется краснеть? Какие дурниці?
И к чему этот рассказ про то, как ты заговорил на украинском и ходишь довольный и светишься?
Кто про Ивана, кто про Болвана, чесслово...
Все, в эту ветку больше не захожу, ато и правда у меня сейчас выработается к некоторым ярым патриотам "особое отношение", прости господи.
  14:14:42  10 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Stalker_Woland
(Новичок)
 
На форуме с: 04/01/2007
Сообщений: 48
О понимании между людьми


---ЦИТАТА---
Stalker_Woland
В силу своей неопытности вы не смогли понять практически ни одной мысли, из выраженных мной.
Вы сами не знаете, что из себя представляет Украина и совершенно наивно полагаете, что Донецк живет "по понятиям".
А я родился в Киеве, живу в Одессе.
Поэтому, набирайтесь жизненного опыта, учите историю своей родины, историю своего языка и после этого, быть может, мы с вами пообщаемся на более цивилизованном уровне.
Прошу вас, не воспринимайте эти слова как обвинение, это нормальное явление и у меня нет причин, относится к вам предвзято...
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Прошу меня извинить, если мои высказывания показались вам глупыми или слишком резкими.

Возможно вы правы насчет молодости,
но уверяю вас - я никогда не думал и не думаю, что в Донецке живут "одни бритоголовые братки"..

И то, что я предпочитаю думать и говорить нарідній мові, еще не значит, что к человеку, который разговаривает по-русски у меня будет презрение либо ярость.Нет. Я противт того, когда человек в силу своего невежиства не хочет (не не может), а именно не хочет знать язык той страны в которой он живет.
Вот и все. Я не противник рускоязычного населения.

Просто в той форме, в какой вы выложили свои мысли, они меня подтолкнули написать здесь все то, что вы могли прочитать.

Я молоден и неопытен, но что из себя представляют разные регионы нашей общей страны - знаю.
У меня родственники живут и в Днепропетровске, и в Полтаве, и в Каменце-Подольском.

Я не стремлюсь "зачесать их всех под общую гребенку" - не получится.
Они все очень разные.
Ни укого не получалось и уже наверное не получится.
У нас нет общей идеи. Такой чтоб обьэдинила и подняла всю нацию - от востока до запада. (Но я отвлекся).

Я просто хочу, чтобы по-возможности они и их дети - новое поколение имело возможность смотреть фильмы, слушать передачи и играть в любымые игры на нормальном, настоящем не исковерканом украинском языке.
Пусть они им не разговаривают, но пусть это отложится в них. Может в будущем, будет престижно разговаривать на своем родном языке?

У меня тоже нет абсолютно никаких причи, чтобы относится к вам предвзято.
У меня своя точка зрения на украинскую локализацию игры, у вас -своя.

Разрешите вопрос?

- Какую конкретно из ващых мыслей я не понял?
Если я способен хоть немного анализировать то, что читаю, то ваши основные мысли:

1. Вы против шароваршины - показушной украинизации ненастоящим, исковерканым языком;

(так меня тоже злит, когда первые лица страны перекручивают язык)

2. Вы считаете что украинская локализация лишь испортит антураж игры;

(чем? игрушка же не про временя первого взрыва 1986 года. Вот еслибы игра была не СТАЛКЕР, а ЛИКВИДАТОР и мы ликвидировали последствия аварии - тогда да украинский смотрелсябы глупо. А так...)

3. Курс правительства на поднятия интересе молодежи к украинскому языку - нездоровый;

(хорошо что он вообще есть. Я думаю, тот кто имеет голову на плечах спокойно может общатся и на руссок и на украинском. Для образованного человека нет разницы на каком языке общатся. Просто надо иметь уважение к той земле на которой живешь.
Будет смешно, если настоящий поляк, патриот в душе, будет в Варшаве разговаривать на Русском и говорить что польский ему не выучить.

А вся ета демагогия политиков про два государствыенных языка и про то что человеку трудно выучить (его же не заставляют на нем общатся и думать - как в тех дурацких ролика 2004 года "Спылкуйся державною мовою" - бред сивой кобылы после стакана виски из бара 100 рентген.

Вопрос:

Как Вы думаете, что нужно делать, чтобы молодежь не забыла кто они "і чийого роду"?

СТАЛКЕР на украинском - не попытка высмеять язык, искаверкать его, а просто дань той стране и тем людям которые в ней живут.

А я украинец (и неважно что у папы польские корни, а у мамы - русские) Я ВЫРОС ЗДЕСЬ. И Я ХОЧУ СЛЫШАТЬ В ИГРЕ НАСТОЯЩИЙ УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК.

И чтобы вы меня не считали слишком молодым,
повторюсь:

а) я согласен что очень часто над украинским издеваются, но ето не значит, что надо перестать на нем общатся вообще - надо воспитывать культуру.

б) Донецк и Восток вообщем - для меня не хуже родного Хмельницка, я не считаю рускоязычных быдлом. Ни вкоей мере, поверьте!

в) я хочу поиграть в украинскую версию СТАЛКЕРА и не думаю, что если локализация будет сделана ПРОФЕСИОНАЛЬНО, то это испортит игру.
Наоборот, если в игре добавится новых байек и анекдотов "про того быдолагу, що в "трамплын попав" - будет колорит.

г) И ненадо так переживать - СТАЛКЕР всеволишь игра
игра со своей вселенной. Там есть место и остаткам былого величия коммунизма, и реактору, и загадкам, и зверушкам и сталкерам и также украинскому языку, ведь если верить часам в PDA, то в Зоне у нас 2012 год - хто его знает, на каком языке будут общатся люди в том году?
Этого уже ни Вы ни я не можем угадать.
Надеюсь вы прочтете мой пост и не обидитесь на меня.
Опять же - все вышесказанное мной - не более чем мои личные мысли вслух - точнее на письме.

Время рассудит - кто был прав, а кто ошибался.
Вот доживем до 2012 года и посмотрим - какой процент украиноговорящих сталкеров будет бродить (не дай Бог) воз ЧАЕС

Ну хоть с этым Вы согласны?
Или опять я кажусь молодым и глупым?

Все-все. Заканчиваю треп.
Можете меня забанить и пост стереть,
но я останусь при своих мыслях и буду ждать локализации.

Игрушка и так получилась класная, несмотря на баги и лаги движка на моем Х1300, несмотря на то, что очень много вырезали из финальной версии, несмотря на то что каждого патча ждем долго и мучительно - я люблю ету игру. Она подарила мне много часов НАСТОЯЩЕГО ПРИКЛЮЧЕНИЯ.

И я буду ждать когда сталкеры заговорят по-украински.
Все. Крапка.
Досить писати. Пора піти прогулятись на вулицю, на турніки - подихати свіжим повітрям.
  14:22:38  10 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
vitalis
(Бывалый)
 
На форуме с: 04/28/2007
Сообщений: 63
УКРАЇНІЗАЦІЯ

Почав перекладати S.T.A.L.K.E.R. на українську мову. З текстами, в принципі, проблем немає, а з озвучкою потрібна допомога...
Тусуюсь і обговорюю переклад тут: http://www.domivka.net/forum/showthread.php?t=7448
(українською)

Всі охочі запрошуються до співпраці.


Коль уж тут форум только на русском... и администрация может... и т.д. (текст вьіше врядле интересен русскоязьічньім со всего мира, потому не перевожу)

---ЦИТАТА---
я гдето скачал толи мод толи ещё чего-то. Но у меня некоторые на украинском разговаривают
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Поделись украинской озвучкой: stopchan ПЕС gmail.com
  14:28:40  10 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
YOKO
(Новичок)
 
На форуме с: 04/24/2007
Сообщений: 13

---ЦИТАТА---
YOKO
За что именно, тебе прийдется краснеть? Какие дурниці?
И к чему этот рассказ про то, как ты заговорил на украинском и ходишь довольный и светишься?
Кто про Ивана, кто про Болвана, чесслово...
Все, в эту ветку больше не захожу, ато и правда у меня сейчас выработается к некоторым ярым патриотам "особое отношение", прости господи.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Не треба перекручувати сказане мною. Ок?
Я говорив не про себе, а ПРО ВІДНОШЕННЯ одеситів до української В РЕАЛЬНОМУ ЖИТТІ.
  15:19:43  10 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Stalker_Woland
(Новичок)
 
На форуме с: 04/01/2007
Сообщений: 48
Украинская локализация игры


---ЦИТАТА---
YOKO
За что именно, тебе прийдется краснеть? Какие дурниці?
И к чему этот рассказ про то, как ты заговорил на украинском и ходишь довольный и светишься?
Кто про Ивана, кто про Болвана, чесслово...
Все, в эту ветку больше не захожу, ато и правда у меня сейчас выработается к некоторым ярым патриотам "особое отношение", прости господи.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



А оно у Вас уже было с самого начала.
Яж раз 5 написал - я просто хочу услышать в СТАЛКЕРЕ украинскую речь.
А локализация игры - это не дань чему-либо, а просто знак уважения тысячам геймеров Украины (и не только - думаю в Канаде тоже найдутся люди, которые захотят сталкер по-украински) которые ждали етой класной игры.

Вы вроде взрослый человек, а обижаетесь.
Если мы - такие молодые и глупые тут, в Киеве то почему вы уходите от разговора, не обращая внимания на наши мысли?
Вам не нравится что мы пишем?
Так нам тоже хочется понять, почему вы смотрите на украинсий язык в СТАЛКЕРЕ как на шутку, попытку поиздеватся над языком?

Что плохого в том, что игрок будет слышать и читать тексты на украинском?

НЕ НРАВИТСЯ? А МЫ И НЕ ЗАСТАВЛЯЕМ.
Только не надо так относится к мнению остальных.

- - - - - - - - - -
- - - - - - - - -

ОТДЕЛЬНОЕ СПАСИБО GSC ЗА НАСТОЯЩИЙ ШЕДЕВР!

НІ, СПРАВДІ - ДЯКУЮ ВАМ ЗА СТАЛКЕРА.
НЕДИВЛЯЧИСЬ НА ВСІ НЕДОЛІКИ - ВИ ЗРОБИЛИ ГАРНУ СПРАВУ.

З НЕТЕРПІННЯМ ЧЕКАЮ УКРАЇНСЬКОЇ ЛОКАЛІЗАЦІЇ!!!
  17:42:23  10 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
ТуристСальпенштоком
добрый дедушка
(Профи)

 

 
На форуме с: 04/15/2007
Сообщений: 713
Почитал я посты. Мне кажеться, что очевиден факт навязывания украинского языка еще во времена Советов. К примеру в школах навязывали подписку украинских газет. К тому какая политика ведется сейчас? Более - менее спокойно только в Одессе, в том же Киеве студентов пересаживают на "украинские колеса". Я не хочу говорить, что это "теляча мова", но знать или не знать украинский язык - выбор каждого. Если в семье считается моральным долгом обучать детей украинскому - пусть будет так. Если родители решат, что для ребенка лучше русский - никто с ними не спорит. А если у нас такая свободная, незалежна Украина, почему кроме обязательного предмета в школе "украинский язык" мы обязаны слушать украинскую локализацию фильмов, читать журналы и книги на украинском, учиться на нем же? Сами агитаторы и пропагандисты говорят, если повезет, на суржике, но почему - то украинский считает обязательным для каждого. Что за демократия такая?
  17:49:35  10 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
vitalis
(Бывалый)
 
На форуме с: 04/28/2007
 

Сообщение редактировал(а):
vitalis
05/10/2007 17:50:12
Сообщений: 63
А чому хтось зобов'язаний читати/дивитись/слухати/вчитись російською/українською мовою? Чому хтось, навчаючись в Одесі зобов'язаний вчитись російською? А чому хтось, навчаючись у Львові, зобов'язаний вчитись українською? А чому...


Народ, ви флудери. ТЕМА ПРО УКРАЇНСЬКУ ЛОКАЛІЗАЦІЮ ГРИ!!!

Чому я, читаючи тему про українізацію S.T.A.L.K.E.R., повинен мозолити собі очі вашими просторікуваннями на "вічні питання"? Синк ебаут ит.
  17:55:26  10 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
zergius
Администратор
 

 
На форуме с: 06/01/2005
 

Сообщение редактировал(а):
zergius
05/10/2007 18:00:32
Сообщений: 1073
Просьба к участникам дискуссии высказываться по теме. Иначе эта тема, как и все остальные, касающиеся локализации, будет закрыта.
P.S. Если решение о локализации уже принято, то вопросы типа "кому это надо?" неуместны.
  20:09:50  10 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Stalker_Woland
(Новичок)
 
На форуме с: 04/01/2007
Сообщений: 48
Украинская локализация игры


---ЦИТАТА---
Просьба к участникам дискуссии высказываться по теме. Иначе эта тема, как и все остальные, касающиеся локализации, будет закрыта.
P.S. Если решение о локализации уже принято, то вопросы типа "кому это надо?" неуместны.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Согласен.

Только чтобы выражаться по теме,
нужно знать, как конкретно GSC
решила локализовать S.T.A.L.K.E.R. ,
и на каком етапе идет работа по локализации?

Вопрос к модераторам -
какую локализацию вы делаете?

Будет ли это смесь суржика с украинским языком или чисто украинская версия?

to Меломан & vitalis

Хлопці, а ви впевнені, що нормальний громадянин України або іншої, будь-якої демократичної країни може не знати рідну мову?
Пробачте за оффтоп, але якщо українець каже -
"Я не повинен знати українську бо так хочу..."
це елементарне НЕВІГЛАСТВО



---ЦИТАТА---
А если у нас такая свободная, незалежна Украина, почему кроме обязательного предмета в школе "украинский язык" мы обязаны слушать украинскую локализацию фильмов, читать журналы и книги на украинском, учиться на нем же? Сами агитаторы и пропагандисты говорят, если повезет, на суржике, но почему - то украинский считает обязательным для каждого. Что за демократия такая?
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Нет. Не обязаны вы и ти вчасности слушать/видеть/писать.
Но если ты живешь на Украине - будь добр, не тупи.
Просто знай свой язык.

Я просто не хочу через несколько лет столкнутся с тем, что банально обратившись к кому-то на улице на украинском языке встретить недоумение и тупое "Что-что?"

Ніхто нікого не примушує спілкуватись/читати/вчитись/дивитись українською - це особиста справа кожного, але знання рідної мови - це святе.

Так само, ніхто ж нікого не примушує грати в українського СТАЛКЕРА -не подобається - скатертиною дорога звідси!


---ЦИТАТА---
Народ, ви флудери. ТЕМА ПРО УКРАЇНСЬКУ ЛОКАЛІЗАЦІЮ ГРИ!!!
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Ти називаєш флудом мої намагання довести іншій людині, що СТАЛКЕР має право говорити по-українськи,
відстоювати своє право чути українські голоси і читати по-українськи?
Це моя особиста справа.

А що конкретного по локалізації додав ти?
Ти нам розповів якою вона буде?
Ти додав конкретну пропозицію?
Ти розповів нам щось про локалізацію?
Ні. Хто ти? - так само флудер
  06:28:15  11 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
vitalis
(Бывалый)
 
На форуме с: 04/28/2007
 

Сообщение редактировал(а):
vitalis
05/11/2007 6:30:43
Сообщений: 63

---ЦИТАТА---
Только чтобы выражаться по теме,
нужно знать, как конкретно GSC
решила локализовать S.T.A.L.K.E.R. ,
и на каком етапе идет работа по локализации?

Вопрос к модераторам -
какую локализацию вы делаете?

Будет ли это смесь суржика с украинским языком или чисто украинская версия?
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Оце б і я хотів дізнатись. Якщо, звичайно, модератори в курсі щодо офіційного перекладу Сталкера.



---ЦИТАТА---
to Меломан & vitalis

Хлопці, а ви впевнені, що нормальний громадянин України або іншої, будь-якої демократичної країни може не знати рідну мову?
Пробачте за оффтоп, але якщо українець каже -
"Я не повинен знати українську бо так хочу..."
це елементарне НЕВІГЛАСТВО

---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


І я так вважаю. Але подібні просторі дискусії все одно ні до чого путнього не доводять. На жаль. Як кажуть в народі: дурневі в очі сци, а він казатиме - Божа роса. Щось подібне й тут.
Тому я не схвалюю подібних суперечок, якщо вони ведуться на НЕполітичних (тим паче на технічних) форумах. Все одно в результаті кожен залишається при своєму, а гори флуду (бо у даному контексті таки флуду) заважають вишукувати дописи по темі.



---ЦИТАТА---
А що конкретного по локалізації додав ти?
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Е-е... Я нічого не додав. Я її роблю.


---ЦИТАТА---
Ти додав конкретну пропозицію?
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Я не подаю пропозицій, я перекладаю.


---ЦИТАТА---
Ні. Хто ти? - так само флудер
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Я Бобул, Іво Бобул
Якщо грали-сьте в українізовану Контру, то Ви мене точно знаєте.


---ЦИТАТА---
Ти розповів нам щось про локалізацію?
Ти нам розповів якою вона буде?
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Розповідаю.
Точно будуть українські тексти. Не знаю коли я їх повністю закінчу, але сам інтерфейс гри і першу локацію вже доперекладаю. Коли перекладу ще історію Зони (угрупування, артефакти, потвори) - викладу першу тестову версію.

Сподіваюсь, що в укр. перекладі зроблю також справжні назви зброї.

Переклад український. Без суржика, але іноді з вкрапленнями діалектизмів. Наближений до рос. локалізації, але намагаюсь туди органічно вживити типово українські жарти, крилаті фрази тощо.

Історія Зони буде трохи (незначно) змінена. "Свобода" - "Воля" (бо так на написах їх бази); "Моноліт" - релігійні засранці, яких привів в Зону радикальний піп десь з-під Москви (щоб менше звуків перекладати). "Долг" - організація, яку підпільно створили Янукович і Путін (як варіант) для впливу на життя Зони, потім вийшла з-під впливу "батькв-засновників" і залишила за собою стару назву (щоб не перекладати на "Обов'язок" абощо - не буду ж я ще й лого угрупування).

Вже є кілька охочих допомогти з озвучкою, тому будемо сподіватися на краще.
Озвучку військових, яка вже давно кочує мережею, включу до перекаду. Хотів би зв'язатись з хлопцями, які робили ту озвучку, але контактів не маю.

Ще питання є?


P.S. Чесно кажучи, мені б про це було зручніше спілкуватись у форумі Доміки... Це як необов'язкове побажання.
  08:54:00  11 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Litra
Бабочкоубийца (совершенно ручная)
(Профи)

 

 
На форуме с: 04/19/2007
 

Сообщение редактировал(а):
Litra
05/11/2007 8:56:29
Сообщений: 1594
Не пойму из-за чего такой шум. Раз есть решение сделать украинскую локализацию, значит, разработчики нашли способ озвучки понятной и приятной всем украиноговорящим гражданам и просто интересующимся. Украинская локализация будет и все ей только рады, так зачем городить столько лишних слов? Раз ни модеры, ни разрабы не колются насчёт подробностей, так не лучше ли подождать её выхода и тогда уже заняться обсуждением более предметно?

И вообще, господа любители украинского языка, из уважения к владельцам форума и тем его посетителям, которые этого языка не понимают, приводите к своим постам перевод, что ли. Хотя бы вкратце. Вспомните о существовании правил форума, в которых, в частности, сказано:

---ЦИТАТА---
Внимание: Уважаемые пользователи, в этом форуме Вы можете писать сообщения только на русском языке Во избежание путаницы, мы оставляем за собой право УДАЛЯТЬ без предварительного предупреждения все собщения на других языках.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Не хочу никого обидеть, но об исключениях для украинского языка там нет ни слова...
  16:52:07  11 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Stalker_Woland
(Новичок)
 
На форуме с: 04/01/2007
Сообщений: 48
Украинская локализация игры

Значит так!

Прекращаем никому не нужную полемику на темы вроде "розмовляти чи не розмовляти українською?", "а нужен ли СТАЛКЕР по-украински?", "а обязан ли я играть в украинскую локализацию?.." и т.д. и т.п.

Вопросы типа "А кому це потрібно?" и посты вроде
"А-аа! Это испортит игру!" или "Я не хочу!..."
- считаем флудом и тупостью

Если разработчики приняли окончательное решение об украинской локализации - значит S.T.A.L.K.E.R. таки заговорит по-украински, не зависимо от того, нравится ето отдельным личностям или нет.

Обсуждаем только проблемы связанные непосредственно с ЛОКАЛИЗАЦИЕЙ!

Предлагаю всем оставлять в етой ветке свои пожелания на тему -
"что должно быть в СТАЛКЕРЕ по-украински"?

_______________________________
_______________________________

Знати чи не знати українську мову?
- особиста справа кожного.
В кожного є своя голова на плечах.

А от "бути чи не бути українському сталкеру" -
так питання вже не стоїть!

А кому не подобається те, що СТАЛКЕР буде перекладений на українську мову -

В_Е_Л_И_Ч_Е_З_Н_Е прохання - не нервуйте!

Нервові клітини не відновлюються
Просто залиште свою думку при собі і грайтеся собі на здоров`я в оригінал.

________________________________
________________________________

Повторяю по-русски для тех, кому тяжело разобрать на украинском:

Знать или не знать украинский язык?
Это - личное дело каждого.
У каждого - своя голова на плечах.

А "Быть или не быть СТАЛКЕРУ по-украински?" -

ТАКОГО ВОПРОСА УЖЕ НЕ СУЩЕСТВУЕТ!
"БЫТЬ" и ета тема - тому подтверждение.

А каму не нравится, что СТАЛКЕР буде локализирован на украинском языке -

О_Г_Р_О_М_Н_А_Я просьба - не нервничайте!

Помните - нервные клетки не восстанавливаются

Вас некто не заставляет покупать еще одну лицензию или выкачивать украинизатор - играйте себе наздоровье в оригинал.

Просто оставте свою точку зрения при себе.

Воверьте - так будет лутше для всех...

________________________

"СЧАСТЬЕ ДЛЯ ВСЕХ,
ДАРОМ, И ПУСТЬ НИКТО НЕ УЙДЕТ ОБИЖЕННЫЙ!"
- Редерик Шухарт
(Стругацкие - "Пикник у обочины"
  17:06:00  11 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
k-real
(Новичок)
 
На форуме с: 03/24/2007
 

Сообщение редактировал(а):
k-real
05/11/2007 17:06:53
Сообщений: 7
2 Stalker Woland
1
Солидарен
  17:25:20  11 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Stalker_Woland
(Новичок)
 
На форуме с: 04/01/2007
Сообщений: 48
Украинская локализация игры

2 k-real
Спасибки!
Хоть один человек меня понял

2 Blackbird [GSC]

"треск радиопомех в рации...
- Черная птичка! Черная птичка! Прием!
Я - Воланд.
Запрашиваю информацию по проекту
"S.T.A.L.K.E.R. по-украински".
Как продвигается локализация?
Кровососы не мешают?
Прием?"

А если серьезно, 2 zergius

Уважаемые модератор и администратор даного форума!
Сталкеры, которые собрались у етого костра
(читай - в етой ветке) очень хочят получить хоть какую-то информацию об украинской локализации!

Ребята! Спросите у разработчиков -
Какой будет локализация?
Как продвигаются работы?
Когда приблизительно мы сможем,
наконец услышать байки о Зоне на украинском языке?

_______________________
"СЧАСТЬЕ ДЛЯ ВСЕХ,
ДАРОМ, И ПУСТЬ НИКТО НЕ УЙДЕТ ОБИЖЕННЫЙ!"
- Редерик Шухарт
(Стругацкие - "Пикник у обочины"
  17:56:35  11 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Kalison
(Новичок)
 
На форуме с: 05/11/2007
Сообщений: 1
А я кажу що російської зовсім не знаю...Забув її... Граюся у СТАЛКЕРА і нічого з діалогів не розумію

Це жарт, звичайно ж. Але тим не менше, дуже хочеться укр. версії.
  20:55:12  11 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Stalker_Woland
(Новичок)
 
На форуме с: 04/01/2007
Сообщений: 48
Украинская локализация игры

Уважаемые модераторы!

Мы имеем право знать как обстоят дела с локализацией.

Ато нам неочем тут говорить - мы даже не знаем
начались ли уже работы!


ОФИЦИАЛЬНЫЙ СПИСОК ВОПРОСОВ:

1. Что будет представлять из себя "СТАЛКЕР по-украински"? (чисто украинский вариант или смесь суржика и русского)

2. Вы уже начали локализировать?

3. Локализацией занимается GSC, или ето право отдано другой фирме?

4. В какой форме вы планируете выпустить локализацию - в виде отдельного диска (с текстовымы и звуковыми файлами), в виде отдельной версии игры ( не хотельсь бы..) или в виде патча ( Я - всеми клешнями - ЗА такой вариант)?

5. КОГДА? Хоть приблизительно?
А то, помнится мне, Антон Большаков в одном интервью авторитетно так заявил, что-то вроде "...через меяц после выхода мы думаем выпустить украинскую локализацию.."
___________________________
- тут, как говорят, no comments

Прошу всех сталкеров, кто заглянул или еще загленот на огонек костра отписатся - что он думает об етом, а лутше - пусть каждый ответит на вопрос:

"ЧТО Я ХОЧУ ВИДЕТЬ И СЛЫШАТЬ В УКРАИНСКОЙ ВЕРСИИ СТАЛКЕРА?"
________________________________________
"СЧАСТЬЕ ДЛЯ ВСЕХ,
ДАРОМ, И ПУСТЬ НИКТО НЕ УЙДЕТ ОБИЖЕННЫЙ!"
- Редерик Шухарт
(Стругацкие - "Пикник у обочины"
  10:51:06  12 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
mem86
(Бывалый)
 
На форуме с: 04/23/2007
Сообщений: 61
Не знаю, как все остальные, но я готов купить даже НОВЫЙ ДИСК Сталкера с украинской локализацией, как это было с Казаками, потому что я считаю, что оно того стоит.

P.S. А насчет военных, которые якобы не умеют говорить по-украински... Просто смешно слышать.
Я занимаюсь на военной кафедре своего университета, преподаватели в чинах от майора до полковника (многие в отставке). Прослужили они в армии по 30 и больше лет. Знаете на каком языке они говорят? НА УКРАИНСКОМ! Причем очень хорошо. Только для особо непонятливых могут повторить что-то на русском, но обычно этого не требуется (ведь живем-то мы в Украине и соответственно знаем украинский язык).
  11:02:22  12 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Дмитро
(Новичок)
 
На форуме с: 07/04/2006
 

Сообщение редактировал(а):
Дмитро
05/12/2007 11:02:55
Сообщений: 20
Я не купил коллекционную версию игры из-за скудного наполнения. Но украинскую коллекционку (хотя вряд ли таковая будет), пусть даже с аналогичным содержимым я куплю.
Так что, даешь отдельный тираж для Украины!
  12:05:53  12 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Blackbird
Профи
 

 
На форуме с: 11/22/2003
Сообщений: 2069
Давайте сделаем так: я задам эти же вопросы непосредственно Олегу Яворскому. Что он ответит - запостим здесь. Кто, как не Олег, может знать точно все подробности об украинской локализации?
  12:10:29  12 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Blackbird
Профи
 

 
На форуме с: 11/22/2003
Сообщений: 2069
Litra


---ЦИТАТА---
И вообще, господа любители украинского языка, из уважения к владельцам форума и тем его посетителям, которые этого языка не понимают, приводите к своим постам перевод, что ли. Хотя бы вкратце. Вспомните о существовании правил форума, в которых, в частности, сказано:
Внимание: Уважаемые пользователи, в этом форуме Вы можете писать сообщения только на русском языке Во избежание путаницы, мы оставляем за собой право УДАЛЯТЬ без предварительного предупреждения все собщения на других языках.
Не хочу никого обидеть, но об исключениях для украинского языка там нет ни слова...
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


А там и не должно быть никаких исключений. Да, вы верно процитировали правила, но залп их смысл, как говорят, прошел мимо. "...оставляем за собой право", заметили? В данном случае речь идет об украинской локализации игры. Тема посвящена украинской локализации игры. Было бы странным запрещать разговор в этой теме на украинском языке.
  16:23:20  12 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Stalker_Woland
(Новичок)
 
На форуме с: 04/01/2007
 

Сообщение редактировал(а):
Stalker_Woland
05/12/2007 16:29:23
Сообщений: 48
Украинская локализация игры


---ЦИТАТА---
Давайте сделаем так:
я задам эти же вопросы непосредственно Олегу Яворскому.
Что он ответит - запостим здесь. Кто, как не Олег,
может знать точно все подробности об украинской локализации?
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



to Blackbird [GSC]

Спасибо! Вот это - совсем другой разговор

Передавайте также Олегу Яворскому привет и
пожелание удачной охоты от собравшихся в этой ветке сталкеров

С нетерпением ждем новостей!

P.S. Отдельное спасибо за то, что не прошел мимо моего поста!


---ЦИТАТА---
Тема посвящена украинской локализации игры.
Было бы странным запрещать разговор в этой теме на украинском языке.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



А ось за це - В_Е_Л_И_К_Е щиросердечне ДЯКУЮ

to mem86 & Дмитро


---ЦИТАТА---
Не знаю, как все остальные, но я готов купить даже НОВЫЙ ДИСК Сталкера с украинской локализацией, как это было с Казаками, потому что я считаю, что оно того стоит.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Підтримую.
Хоч я вже купив з самого початку колекційну версію (читай -коробочную) - заради такого діла я також згоден купити ще один диск

- СТАЛКЕР того вартий

Але я маю надію, що локалізація буде доступна у вигляді патчу - я на це дуже сподіваюсь.

Будем ждать, что скажет Олег Яворский
__________________________________________
"СЧАСТЬЕ ДЛЯ ВСЕХ,
ДАРОМ, И ПУСТЬ НИКТО НЕ УЙДЕТ ОБИЖЕННЫЙ!"
- Редерик Шухарт
(Стругацкие - "Пикник у обочины"
  17:30:32  12 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
A.N.
Профи
 

 
На форуме с: 04/25/2007
Сообщений: 817
Всем привет!
Живу в России, Украинского языка толком не знаю (думаю, словарный запас не более ста слов, и то - понять пойму, но ответить всё равно по-русски проще будет - ну, не считать-же это знанием! ), но считаю, что раз дело происходит на территории Украины, то украинский язык в игре быть должен (хоть в каком-нибудь виде).

По вышеизложеной причине, если локализация будет полной, пользоваться ей не буду. Но если, скажем, при установке будет возможность выбора - локализовать игру полностью, или частично, то частичную локализацию поставлю. Как мне кажется, если в игре будут присутствовать и русский и украинский языки, это добавит реализма и игра от этого только выиграет.

ЗЫ: Писал всё исходя из предположения, что локализация будет выпущена в виде патча (где-то такое читал). Конечно, если будет просто выпущен диск, то всё написаное мной смысла не имеет - вряд-ли он будет в Россию поставляться...
  17:39:21  12 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
vitalis
(Бывалый)
 
На форуме с: 04/28/2007
 

Сообщение редактировал(а):
vitalis
05/12/2007 17:41:03
Сообщений: 63

---ЦИТАТА---
Давайте сделаем так: я задам эти же вопросы непосредственно Олегу Яворскому. Что он ответит - запостим здесь. Кто, как не Олег, может знать точно все подробности об украинской локализации?
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


З нетерпінням чекаємо.
Найбільше цікавить:
- повнота українізації (тексти, окремі звуки чи все повністю);
- приблизні терміни виходу в світ.


Пам'ятаю, на якійсь інтернет-конференції (та й у відеороликах) була заявка GSC-шника про часткову українську озвучку. Типу більшість буде російською, але деякі вигуки будуть і українською (напр., у військових). У відеоролику українською трохи перегукувались військові. У звуках є пару укр. фраз бандитів. Але це ж не локалізація, а...


...А я тим часом вже взявся за переклад довідки про угрупування. Думаю, наступного тижня можна буде побавитись в частково українізованого Сталкера. Локація "Кордон" перекладена майже повністю, як і інтерфейс.
  20:00:02  12 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Stalker_Woland
(Новичок)
 
На форуме с: 04/01/2007
Сообщений: 48
Украинская локализация игры

*** Всем спасибо за Ваши посты! ***
Приятно видеть, что многим не безразлична украинская локализация СТАЛКЕРА


to A.N.

Впринципе, такой вариант был бы лутшим (в плане целевой аудитории - читай больше народу б играли в локализацию)
- украинизация в виде патча, при установке которого игрок сам выбирает либо полная украинизация, либо 50/50.

Кстати, ето примирило бы многих

Но пока Blackbird [GSC] ничего не сообщит про планы GSC - ето только наши мысли в слух.

to vitalis

Молодець ! Стаханівець

Я якщо серйозно, те що ти робиш - ще раз доводить, що світ не без добрих людей

Я тут подумав, якщо б ти об`эднався з GSC, то ми б отримали локалізацію дуже швидко

Зараз зайнятий Дипломом (в мене цей рік - випускний) тому з часом сутужно
Але, якщо до того часу, коли я звільнюся, ми так і не отримаємо локалізацію від GSC (НЕ ДАЙ БОЖЕ!),
то я пропоную тобі свою посильну допомогу,
якщо ти звісна річ, будеш не проти.
______________________________________________
______________________________________________

Внимание ВСЕМ, кто впервые зашел в ету ветку!

Народ! Не стесняйтесь, подходите ближе к костру
высказывайте свое мнение и пожелания к украинской локализации нашей любимой игры.

НО, перед тем как что-либо написать, убедительная просьба к новичкам (и не только) -

пожалуйста! о-очень внимательно прочтите мой пост на шестой страничке от 19:52:07 11 Мая 2007,
и только после етого оставляйте свои посты.
Не обижайтесь пожалуйста, но так будет лутше для всех нас.


Особисто від себе - дуже хотілось би, щоб розробники розширили асортимент жартів та байок біля костра.

А найбільше хочеться, щоб були озвучені абсолютно ВСІ діалоги,
і перед усім - ДЕ ОЗВУЧКА ГОЛОВНОГО ГЕРОЯ?!
Він начебто не німий?
_ це б додало відчуття реальності.

_____________________________________________
"СЧАСТЬЕ ДЛЯ ВСЕХ,
ДАРОМ, И ПУСТЬ НИКТО НЕ УЙДЕТ ОБИЖЕННЫЙ!"
- Редерик Шухарт
(Стругацкие - "Пикник у обочины"
  22:46:22  12 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
sergy172
Художник
(Профи)

 

 
На форуме с: 06/11/2006
Сообщений: 1238
да все ясно
Солдаты между собой должны говорить по украински,
некоторые персонажи должны ипользовать суржик.
Этим можно увеличить разнообразие диалогов и монологов.
  05:59:23  14 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Litra
Бабочкоубийца (совершенно ручная)
(Профи)

 

 
На форуме с: 04/19/2007
Сообщений: 1594
2 А/N, Stalker_Woland
Я тоже ЗА украинизацию в виде патча, который бы позволял частично переводить игру. Это сделало бы NPC более разнообразными, интересными и живыми, а также добавило реализма, с той точки зрения, что зона находится на Украине и отсутствие в игре украинского языка сейчас выглядит неестественно. Ни у одного персонажа нет даже акцента. Но свою игру я бы не стала переводить на украинский целиком, т.к. для меня она так же, как и полностью русская версия, менее интересна. Поэтому я за патч, поддерживающий вариант 50/50.
Может, стоит провести голосование по вариантам украинизатора?
  06:09:21  14 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Stalker_Woland
(Новичок)
 
На форуме с: 04/01/2007
 

Сообщение редактировал(а):
Stalker_Woland
05/14/2007 7:00:43
Сообщений: 48
Украинская локализация игры

to Litra

Локализация в виде патча, при установке которого игрок сам выбирает как перевести игру - полностью или частично - окончательный вердикт.

Таким мы хотим видеть СТАЛКЕРА по-украински.

А пока нам остается только ждать новостей от Blackbird [GSC]
______________________________________________
"СЧАСТЬЕ ДЛЯ ВСЕХ,
ДАРОМ, И ПУСТЬ НИКТО НЕ УЙДЕТ ОБИЖЕННЫЙ!"
- Редерик Шухарт
(Стругацкие - "Пикник у обочины"
  15:43:34  14 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
vitalis
(Бывалый)
 
На форуме с: 04/28/2007
Сообщений: 63

---ЦИТАТА---
to vitalis
Я тут подумав, якщо б ти об`эднався з GSC, то ми б отримали локалізацію дуже швидко
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Це більше питання до GSC.
З досвіду попереднього спілкування з великими розробниками, гадаю, що подібні сподівання марні...



---ЦИТАТА---
Але, якщо до того часу, коли я звільнюся, ми так і не отримаємо локалізацію від GSC (НЕ ДАЙ БОЖЕ!),
то я пропоную тобі свою посильну допомогу,
якщо ти звісна річ, будеш не проти.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Я аж ніяк не проти.
  18:19:27  14 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Sober
(Новичок)
 
На форуме с: 04/05/2007
Сообщений: 30
-Я за цілковиту 100% локалізацію...і це справедливо хочаб тому, що російська версія теж цілковито локалізована без жодних україномовних вкраплень.
- ОБОВ'ЯЗКОВО має вийти паралельно з патчем і повноцінний украномовний диск - так вони хоч якось загладять провину перед україномовними геймерами... та всеж така затримка лише, нажаль, показує реальне ставлення керівництва GSC до українських споживачів як до другосортних - і це у власній країні.

І ще маю таке передчуття, що нас насправді годують обіцянками... на фоні чуток про адд-он на гру, я думаю розробники таки найшли важливішу справу собі ніж локалізовувати власним співвітчизникам зараз гру.
Шкода, та мабуть таки нам лишиться смакувати українську лиш завдяки моду що наразі робить vitalis :/
  22:35:47  14 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
STUG_3G
ArchiKanoniK
(Профи)

 

 
На форуме с: 03/27/2004
 

Сообщение редактировал(а):
STUG_3G
05/14/2007 22:45:35
Сообщений: 409
Прошу прощения за оффтоп...

To Stalker Woland

У Вас, милостивый государь, в подписи ошибочка небольшая...
Книга называется не "пикник у обочины" - а "Пикник на обочине"
А так - не смею мешать... Продолжайте-продолжайте....
  21:22:25  15 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Stalker_Woland
(Новичок)
 
На форуме с: 04/01/2007
Сообщений: 48
Украинская локализация игры

То Sober

А ти знаєш друже, я зтобою згоден -


---ЦИТАТА---
...та всеж така затримка лише, нажаль, показує реальне ставлення керівництва GSC до українських споживачів як до другосортних - і це у власній країні! ...
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---




Спочатку ми дізналися, що до колекціонного видання "к сожалению , по техническим причинам" не увійшов диск із музикою,
потім - Radiation Bonus Disc
(для тих, хто не в курсі - окремий диск із відеороликами, музикою, артами та усякою СТАЛКЕРСЬКОЮ всячиною, який входив до комплекту європейського колекціоного видання. У нас - про нього й мови не було!),
футболочка яку соромно вдягати - це який же дизайнер придумав суміш білого із синім?!
Хай би чорна була б - булоб набагато краще!!!

Що, вже не вистачило грошей на фарби щоб зробити дійсно гарну кольорову футболку для своїх же?!
___________________________________________

Особисто я всеодно придбав колекціонне видання.
І мені не тяжко було витягнути з нету і музику і інші матеріали...

Але якось це все по-жлобськи (вибачте за оффтоп)

Я заплатив за гру 185 грн із своєї стипендії.
Ні, я не цинник - я чекав цю гру ще з 2001 року.
Мені не жаль цих грошей, але чому в порівнянні з геймерами із європи, я маю почувати себе приниженим?!

Це якось не полюдськи...

Я так собі думаю:

GSC багато років розробляла гру нашої мрії.
Основна аудиторія компанії (по при рекламу) всеодно - українські геймери, тому з боку GSC було б логічно впершу чергу випустити якісний продукт саме для українського ринку!

Але не склалося... Жаль.

Я не противник гри.
Я отримую задоволення граючи в СТАЛКЕРА.
Попри всі недоліки - це саме ТА Гра (з великої літери) яку я (та і не тільки я) так довго чекав...

Але чому GSC НАС ОБДІЛИЛА?


То STUG_3G


---ЦИТАТА---
Прошу прощения за оффтоп...

To Stalker Woland

У Вас, милостивый государь, в подписи ошибочка небольшая...
Книга называется не "пикник у обочины" - а "Пикник на обочине"
А так - не смею мешать... Продолжайте-продолжайте....
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Спасибо Учту.
А почему по теме ничего не соизволили написать? Просто интересно было бы знать ваше мнение.

Та-ак. А вестей от Blackbird [GSC] всё нет!

НЕУЖЕЛИ ВСЕ РАЗГОВОРЫ GSC ПРО ЛОКАЛИЗАЦИЮ СТАЛКЕРА просто слова?!...

_____________________________________________
"СЧАСТЬЕ ДЛЯ ВСЕХ,
ДАРОМ, И ПУСТЬ НИКТО НЕ УЙДЕТ ОБИЖЕННЫЙ!"
- Редерик Шухарт
Стругацкие - "Пикник на обочине"
  17:45:36  16 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Stalker_Woland
(Новичок)
 
На форуме с: 04/01/2007
Сообщений: 48
Украинская локализация игры

Я так понял, что со времени моего последнего визита
Blackbird [GSC] так и не соизволил написать, что ответил Олег Яворский на наши вопросы...
Или, может Blackbird [GSC] так и не спросил?

Ребята! разработчики! А-у!

Вы вообще локализировать СТАЛКЕР собираетесь
или как?


Или все стесняются мне ответить?
  18:21:35  16 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
vitalis
(Бывалый)
 
На форуме с: 04/28/2007
Сообщений: 63
Український переклад S.T.A.L.K.E.R.

Виклав у форумі Домівки пре-пре-пре-альфу українського перекладу (zip-файл долучений до допису).
http://www.domivka.net/forum/showthread.php?t=7448


При першій нагоді викладу ще десь. Можливо...

Що там.
ukr01 (16.05.2007)
Перекладено:
- інтерфейс гри;
- тексти локації "Кордон";
- описи угрупувань;
- описи спорядження, їжі;
- описи аномалій та артефактів;
- історія Зони;
- описи локацій;
- тексти мультиплеєрної гри;
- якісь ще тексти.

ukr02 (планується)
Перекладено:
- тексти локації "Звалище";
- справжні назви зброї;
- статичні імена персонажів гри;
- випадкові імена, псевда сталкерів;
- описи спорядження (костюмів);
- описи мутантів;
- тексти випадкових квестів...


З втішних новин. Два хлопця вже зголосились допомогти зі звуками. В п'ятницю передаю їм звукові файли.
  10:43:22  17 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
vitalis
(Бывалый)
 
На форуме с: 04/28/2007
 

Сообщение редактировал(а):
vitalis
05/17/2007 10:47:21
Сообщений: 63
Виклав переклад тут: http://upload.com.ua/get/899915137


Створив окрему тему для обговорення "мого" перекладу (у розділі модів):
https://www.gsc-game.ru/main.php?t=community&s=forums&s_game_type=xr&thm_page=1&thm_id=6296&sec_id=14
  19:35:50  21 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Gwinbleiid
Белый Волк
(Профи)

 

 
На форуме с: 04/07/2007
Сообщений: 218
Я за локализацию но при условии что ее сделают с душой,так как перевод может как сделать игру интересней ,так и испортить. Как пример перевод сериала "Альф" -русский вариант обычный ,а украинский просто супер смешнее в несколько раз.
  07:02:43  22 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Stalker_Woland
(Новичок)
 
На форуме с: 04/01/2007
Сообщений: 48
Украинская локализация игры

То Gwinbleiid


---ЦИТАТА---

Я за локализацию но при условии что ее сделают с душой,так как перевод может как сделать игру интересней ,так и испортить. Как пример перевод сериала "Альф" -русский вариант обычный ,а украинский просто супер смешнее в несколько раз.

---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Согласен на 250 %!
Будем надеятся, что GSC всетаки сделает мастерский перевод и всем будет счастье

То vitalis

Спробував твій переклад - сподобалось, навіть дуже!
Удачі тобі в твоїй нелегкій справі.
Я може теж скоро приєднаюсь.

То Blackbird [GSC]

Я конечно извиняюсь, но можно ли нам узнать, что ответил на наши вопросы Олег Яворский?

Очень прошу - раскажите нам хоть в общих чертах про локализацию!!!

А то у многих фанов закрадывается мысль, что локализацию заморозили...

Правда или нет?

Почему вы игнорируете ету ветку? Или мне показалось?
  13:48:50  30 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
vitalis
(Бывалый)
 
На форуме с: 04/28/2007
Сообщений: 63

---ЦИТАТА---
То vitalis

Спробував твій переклад - сподобалось, навіть дуже!
Удачі тобі в твоїй нелегкій справі.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Дякую за позитивну оцінку.
Я його щойно оновив - "вимагай більше української в грі"


---ЦИТАТА---
Я може теж скоро приєднаюсь.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Поспішай - текстів залишилось небагато
  15:44:39  30 Мая 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Stalker_Woland
(Новичок)
 
На форуме с: 04/01/2007
 

Сообщение редактировал(а):
Stalker_Woland
05/30/2007 16:01:21
Сообщений: 48
Украинская локализация игры

То vitalis


---ЦИТАТА---
Поспішай - текстів залишилось небагато
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



[офф-топ]
Чоловіче добрий!
Вмене завтра нормоконтроль
Потім - рецензія.
А от після цього всього - захист.
Звільнусь - десь після 11 червня.
Раніше не можу
[кінець офф-топу]

Модератор! А-у!

(Теж мені, Чорний птах з білою ознакою... )

Кто нам обещал расказать про локализацию?

Хоть бы уже не шифровались,
а сказали б прямо -
"нет времени заниматся локализацией" или
"нет денег"
или может
"уже работаем..."

Неужели так трудно?

Прошло уже 18 дней с того момента как


---ЦИТАТА---

Blackbird [GSC]
Модератор

Давайте сделаем так: я задам эти же вопросы непосредственно Олегу Яворскому. Что он ответит - запостим здесь. Кто, как не Олег, может знать точно все подробности об украинской локализации
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Так дела неделаются!

Либо прямо скажите - что у вас с локализацией творится (а ею вообще занимаются?!)

Либо стирайте даную тему -
нет смысла обговаривать то, что якобы "делается".

vitalis к тебе ето не относится

Считаю правильным убить даную тему, так как про перевод камрада vitalis`a есть отдельная тема в "Модах".

".. убедительныя просьба - высказыватся по теме..."

Было бы что обговаривать...

Если разработчики молчат - жди подвоха.
Народная мудрость СТАЛКЕРА@

Ребят, я понимаю, что у вас дел много,
но так наплевательски относится к фанам игры, которые интересуются процесом локализации (и не только, данный форум-тому подтверждение,
создается мнение, что все сталкеры, кто общается на етом форуме предоставлены сами себе) - ето тупо.


Поймите меня правильно.
  21:28:27  26 Июня 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
vitalis
(Бывалый)
 
На форуме с: 04/28/2007
Сообщений: 63
Ніхто з розробників нічого вам не скаже - таємниця. Чекати офіційний український переклад варто, мабуть, у аддоні.

Від себе скажу, що взавтра, тьху-тьху-тьху, планується черговий (передостанній, без перекладу кількох локацій) реліз неофіційного українського перекладу. Тому готуйте завантажувалки
  00:19:16  27 Июня 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
m.a.x.i.m.s
(Новичок)
 
На форуме с: 06/21/2007
Сообщений: 23
Я конечно не знаю как вы, а вот я людей возраста Стрелка, а тем более бандюг и гопов которые говорили бы по-украински очень мало знаю. Для атмосферности игры стоило бы, имхо, сделать сборную солянку - зольдатен чтобы в большинстве своём по-украински говорили (наша армия всё-таки) а сталкеры кто как. Вся зона разговаривающая на чистейшем украинском это помоему абсурд - с тем же успехом можно на китайский перевести.

Историческая справка для близоруких: ЧАЭС была построена в 1986 году, когда государственным языком был русский. Кроме того в Киеве и Киевской области (а основной контингент сотрудников станции был именно отсюда) на тот момент разговаривали по-украински процентов 5. Учитывая что Стрелку на вид под 30, а может и старше, следует логичный вывод что родился он в 1982 году - тоесть мой ровесник и соответственно говорить на чистом украинском врядли мог (учитывая его явно не культурную профессию). Хотя конечно в украинской версии можно дать ему Львовскую прописку а на руке вместо С.Т.А.Л.К.Е.Р. набить В.У.Й.К.О.
  07:40:29  27 Июня 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
vitalis
(Бывалый)
 
На форуме с: 04/28/2007
Сообщений: 63

---ЦИТАТА---
Я конечно не знаю как вы, а вот я людей возраста Стрелка, а тем более бандюг и гопов которые говорили бы по-украински очень мало знаю. Для атмосферности игры стоило бы, имхо, сделать сборную солянку - зольдатен чтобы в большинстве своём по-украински говорили (наша армия всё-таки) а сталкеры кто как. Вся зона разговаривающая на чистейшем украинском это помоему абсурд - с тем же успехом можно на китайский перевести.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Ще невідомо, що буде з перекладом озвучки, але братки будуть кричати російською - це однозначно. Те саме стосується найманців і Моноліта. Можливо, й Долга. Я вже про це казав.
А сталкери вже українською. Люди віку Міченого - це, виходить, наші ровесники і латентних україномовних (хто розмовляє вдома українською, на людях/роботі російською) такого віку в Києві зараз величезна кількість (вже зараз). Враховуючи тенденції розвитку України можна спрогнозувати постійне збільшення (у прогресії) числа "громадськоукраїномовних". Мічений взагалі говорить тільки текстами, а тексти розділити між персонажами досить складно (щоб додати, скажімо, декому суржика чи діалекту), тому всі українською. А Зона - це ж Київська область, отже киян і "обласних" там більше всіх.


---ЦИТАТА---
Историческая справка для близоруких: ЧАЭС была построена в 1986 году, когда государственным языком был русский. Кроме того в Киеве и Киевской области (а основной контингент сотрудников станции был именно отсюда) на тот момент разговаривали по-украински процентов 5.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


ЧАЕС була об'єктом всесоюзного значення, тому кваліфікований персонал стягувався звідусіль. Враховуючи фактичну офіційну одномовність СССР (рос.) і "непристижність" укр. можна з впевненістю сказати, що латентна україномовність персоналу сягала 60-80% вихідців з УРСР. Звідки така впевненість? Відкрию таємницю (яка колись і для мене була відкриттям Америки) - у 70-80-х більшість рядових працівників Донбасу спілкувались між собою українською.


---ЦИТАТА---
Учитывая что Стрелку на вид под 30, а может и старше, следует логичный вывод что родился он в 1982 году - тоесть мой ровесник и соответственно говорить на чистом украинском врядли мог (учитывая его явно не культурную профессию). Хотя конечно в украинской версии можно дать ему Львовскую прописку а на руке вместо С.Т.А.Л.К.Е.Р. набить В.У.Й.К.О.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Стрілець взагалі чувак загадковий - хз звідки, хз хто - просто сталкер зі стажем.
  10:18:47  27 Июня 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Plumbum
Профи
 

 
На форуме с: 06/17/2007
Сообщений: 188

---ЦИТАТА---
Я конечно не знаю как вы, а вот я людей возраста Стрелка, а тем более бандюг и гопов которые говорили бы по-украински очень мало знаю. Для атмосферности игры стоило бы, имхо, сделать сборную солянку - зольдатен чтобы в большинстве своём по-украински говорили (наша армия всё-таки) а сталкеры кто как. Вся зона разговаривающая на чистейшем украинском это помоему абсурд - с тем же успехом можно на китайский перевести.

Историческая справка для близоруких: ЧАЭС была построена в 1986 году, когда государственным языком был русский. Кроме того в Киеве и Киевской области (а основной контингент сотрудников станции был именно отсюда) на тот момент разговаривали по-украински процентов 5. Учитывая что Стрелку на вид под 30, а может и старше, следует логичный вывод что родился он в 1982 году - тоесть мой ровесник и соответственно говорить на чистом украинском врядли мог (учитывая его явно не культурную профессию). Хотя конечно в украинской версии можно дать ему Львовскую прописку а на руке вместо С.Т.А.Л.К.Е.Р. набить В.У.Й.К.О.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Разумный и взвешеный подход. Сдается, VITALIS еще страдает юношеским критиканским максимализмом. На каком языке кричят во Французском легионе вне платца? - Да на всех известных!

ИМХО-Разбиение игры по нац признаку превратит ее не в игру а в полит акцию и замкнет ее в пределах одного "маленького, но гордого". Коммерческомуц успеху - ...ец.

Локализация английская или там немецкая - понятно. Но че там локализовать между русским и украинским? Всю жизнь жили бок о бок и каждый говорил на каком хотел - вот эту атмосферу создать было бы удачным решением, а для полноты эффекта ввести персонажи с белорусским языком, литовским акцентом ну и т.д.
  15:58:40  27 Июня 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Pika4y
(Новичок)
 
На форуме с: 04/27/2007
 

Сообщение редактировал(а):
Pika4y
06/27/2007 16:02:22
Сообщений: 24
Я думаю, что только на украинском нет большого смысла делать. Я бы купил еще раз лицензию именно с "солянкой". Так еще более атмосферно было бы (ИМХО). И ввернуть разные акценты и языки: белорусский, русский, украинский и т.д. Обязательно бы купил лицуху еще раз.
P.S. Я думаю, что люди из Украины не ждут локализацию на свой язык, чтобы купить своего первого лицензионного "С.Т.А.Л.К.Е.Р." -а
  15:18:27  28 Июня 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Zarogon
(Новичок)
 
На форуме с: 10/05/2006
 

Сообщение редактировал(а):
Zarogon
06/28/2007 15:20:33
Сообщений: 1
ВОт и я внесу чуточку в локализацию. ВОт тут переделанная текстурка http://www.sendfiles.com.ua/17011 переделаны рубли на грн) Вот скриншот http://i.piccy.kiev.ua/i/e8/6d/21fc94cb38d313c76b6f3697a9e4.jpeg Текстуру скопировать в gamedatatexturesui
  08:26:18  29 Июня 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Fanateev
(Бывалый)
 
На форуме с: 06/17/2007
Сообщений: 124
не всю игру надо переводить ,ведь в жизни что вся Украина на одном языке размолвляет ?а Чернобыльская АЭСдалеко не в западно-бандеровском регионе находится .господа наци умерьте свой фашисткий пыл .може пестню _РАЗОМ НАС БОГАТО _в игру добавить
  15:03:38  29 Июня 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Stalker_Woland
(Новичок)
 
На форуме с: 04/01/2007
Сообщений: 48
Украинская локализация игры

Знаєте, а я вже (вибачте на слові) задовба**я чекати інформації від розробників.

Товаришу Black Bird, який вже два місяці тому обіцяв передати мої запитання щодо локалізації Олегу Яворському, - занести догану в особову справу за невиконання своїх обов`язків.

А товаришам

m.a.x.i.m.s, Plumbum, та Fanateev

В сотий раз нагадаю, що часовий проміжок у грі
- 2012 рік,
тому частина населення Зони спокійнісенько має право розмовляти чистою Українською мовою.
Чому всі зациклились на сполученні
(Чорнобиль=СССР=російська мова)?


---ЦИТАТА---
Разумный и взвешеный подход. Сдается, VITALIS еще страдает юношеским критиканским максимализмом. На каком языке кричят во Французском легионе вне платца? - Да на всех известных!

ИМХО-Разбиение игры по нац признаку превратит ее не в игру а в полит акцию и замкнет ее в пределах одного "маленького, но гордого". Коммерческомуц успеху - ...ец.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Разбиение делаете вы, когда обвиняете в национализме тех, кто хочет разговаривать, читать и писать на свое родном языке.

Народ, мы ,кажется, говорим про Игру?
Так в игре может быть что угодно - это же ВИРТУАЛЬНАЯ реальность.
Что плохого в том, что сталкеры будут общатся на украинском?

Я не против русского яыка, я не против тех, кто разговаривает по-русски.

Но почему, в игре, которая сделана нашими програмистами, должен быть только русский?
А я хочу слышать с динамиков украинскую речь.

Особисто я чекаю на професійну локалізацію гри.
СТАЛКЕР має право говорити по-українськи!

А кому це неподобається - ми вас сюди не запрошували, у вас є російськомовний оригінал.
А ми хочемо українського СТАЛКЕРА.


Я, чеснокажучи, не розумію людей, які вважають українську локалізацію НАШОЇ улюбленої іграшки проявом нацизму.

Доречі, Fanateev, нацизм і націоналізм - це різні речі, хоч би підручника відкрив...
Соромно таке читати.

Як завжди, в кінці повідомлення -

Величезне прохання до модераторів - дайте хоч якусь інформацію про локалізацію!
  21:25:19  29 Июня 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Fanateev
(Бывалый)
 
На форуме с: 06/17/2007
 

Сообщение редактировал(а):
Fanateev
06/29/2007 21:32:02
Сообщений: 124
Stalker_Woland

Ну тогды бы подумал ,счас разрабы делают патч и добавление мы ждём ,прикинь сколько придётся ждать если ещё всю игру УКРАiНiЗiРОВАТi.
И как ты представляешь себе бандюганскую "ФЕНЮ" на Украинском ?
Или только бандиты будут в игре РУССКИЕ ?остальные все хо....хорошие ?

*****
.Песня- РАЗОМ НАС БОГАТО- РУЛЗ ? недавно целиком её послушал- было смешно.
  21:55:21  29 Июня 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Stalker_Woland
(Новичок)
 
На форуме с: 04/01/2007
Сообщений: 48
Украинская локализация игры


---ЦИТАТА---
Stalker_Woland

Ну тогды бы подумал ,счас разрабы делают патч и добавление мы ждём ,прикинь сколько придётся ждать если ещё всю игру УКРАiНiЗiРОВАТi.
И как ты представляешь себе бандюганскую "ФЕНЮ" на Украинском ?
Или только бандиты будут в игре РУССКИЕ ?остальные все хо....хорошие ?

*****
.Песня- РАЗОМ НАС БОГАТО- РУЛЗ ? недавно целиком её послушал- было смешно.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Про бандюков долго думал?
Еще чуть-чуть и я буду думать, что тебе нраватся мародеры. Или ты боишся, что в локализации "браткам" сделают акцент Януковича?

Перестань.

Во-первых, жалко, но локализации наверно мы так и не дождемся...

Плохо то, что ребята из GSC слишком быстро начали клепать аддон.
Лутше бы баги повылавливали,
ато смешно - модеры за разрабов исправляют синтаксические ошибки в сриптах...


Во-вторых, ты что, еще досих пор думаешь, раз я общаюсь на украинском - я "помаранчевый"?!

И при чем тут "Нас багато"?

Я вот тоже, каждый день как телек включу - посмотрю на политиков, особенно на премьера, который пары слов связать без шпаргалки не может, и фразы извесных людей так коверкает, что ужас - и мне тоже смешно... только грустно всё ето ...

А за перевод - вспомни:

По ICTV шел такой сериал "Альф".
Так вот, сравни его русский и украинский вариант - украинский был сделан профессионально, поетому смешнее.

Если сделать все качественно - игру украинский язык не испортит.

Я не против "солянки". Пусть сталкеры общаются на разных языках!

Я против того, что в нашей игре, на территории Украины только русский.

И не надо вмешивать сюда политику!
  12:14:01  30 Июня 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
LoMaster
Уважаемый худоЖник, или просто_______УЖ_______
(Профи)

 

 
На форуме с: 05/14/2007
 

Сообщение редактировал(а):
LoMaster
06/30/2007 12:20:26
Сообщений: 1109
я тоже не против частичной локализации, а то странно неужели в ЗОНУ за наживой тока русские ездят? Но как Fanateev я не собираюсь захлебываясь слюной доказывать свою точку зрения.

З.Ы. не надо меня на "вы" называть я не так стар
  13:19:13  30 Июня 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Stalker_Woland
(Новичок)
 
На форуме с: 04/01/2007
Сообщений: 48
To LoMaster


---ЦИТАТА---
я тоже не против частичной локализации, а то странно неужели в ЗОНУ за наживой тока русские ездят? Но как Fanateev я не собираюсь захлебываясь слюной доказывать свою точку зрения.

З.Ы. не надо меня на "вы" называть я не так стар
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Сорри - обычная форма вежливости

Уважаемые модераторы!
Пожалуйста, дайте хоть какуюто информацию об украинской локализации СТАЛКЕРА.
Будем очень благодарны
  15:46:56  30 Июня 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
vitalis
(Бывалый)
 
На форуме с: 04/28/2007
Сообщений: 63

---ЦИТАТА---
Разумный и взвешеный подход. Сдается, VITALIS еще страдает юношеским критиканским максимализмом. На каком языке кричят во Французском легионе вне платца? - Да на всех известных!
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Гм... Невже солдати Іноземного легіону кричать згідно скриптів.


---ЦИТАТА---
ИМХО-Разбиение игры по нац признаку превратит ее не в игру а в полит акцию и замкнет ее в пределах одного "маленького, но гордого". Коммерческомуц успеху - ...ец.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Інакше ніяк неможливо зробити хоч би щось схоже на "солянку". Звуки розмежовуються лише між угрупуваннями. Не можна нормально озвучити одного сталкера українською, а іншого російською (крім монологів рольових персонажів) - кожен з них кричатиме двома мовами зразу.


---ЦИТАТА---
Локализация английская или там немецкая - понятно. Но че там локализовать между русским и украинским?
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Пояснюю. Рядовий росіянин ніфіга не тямить українською, крім 2-3 завчених слів. Найбільший ринок для GSC - РФ. Тому вся озвучка і тексти повністю російські. Інакше знайшовся не один співець про "неправдоподобную жидобандеровскую зону", НМСД.


---ЦИТАТА---
Всю жизнь жили бок о бок и каждый говорил на каком хотел - вот эту атмосферу создать было бы удачным решением, а для полноты эффекта ввести персонажи с белорусским языком, литовским акцентом ну и т.д.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Боюсь, що розробникам на це не виділять грошей. Професійна озвучка задоволення не з дешевих.
  17:56:58  30 Июня 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
REНABчик
Peace through power!
(Профи)

 

 
На форуме с: 05/17/2007
Сообщений: 282

---ЦИТАТА---

Пояснюю. Рядовий росіянин ніфіга не тямить українською, крім 2-3 завчених слів.

---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Вот тут ты прав !!!
Хоть я и русский ,но я куплю ЕЩЕ один лицензиооный СТАЛКЕР,если туда введут украинскую озвучку !!! Таково мое ИМХО !! А товаришь Фанатеев ,ну не обращайте Вы внимания на него !!! Пусть флудит !!!
  18:24:39  30 Июня 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
vitalis
(Бывалый)
 
На форуме с: 04/28/2007
Сообщений: 63

---ЦИТАТА---
Я думаю, что только на украинском нет большого смысла делать. Я бы купил еще раз лицензию именно с "солянкой". Так еще более атмосферно было бы (ИМХО). И ввернуть разные акценты и языки: белорусский, русский, украинский и т.д.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Согласен. Мож' в аддоне сваяют наконец нормально.


---ЦИТАТА---
Я думаю, что люди из Украины не ждут локализацию на свой язык, чтобы купить своего первого лицензионного "С.Т.А.Л.К.Е.Р."-а
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Зря. Я, к примеру, не купил бьі ТАКУЮ лицензию за свои деньги. Просто досталась на халяву.
За всех отвечать не буду, но пять-десять таких же людей знаю. Они так и не купили лицуху. Причина - неуважение разрабов к укр. рьінку.
  18:32:21  30 Июня 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
vitalis
(Бывалый)
 
На форуме с: 04/28/2007
Сообщений: 63

---ЦИТАТА---
ВОт и я внесу чуточку в локализацию. ВОт тут переделанная текстурка http://www.sendfiles.com.ua/17011 переделаны рубли на грн) Вот скриншот http://i.piccy.kiev.ua/i/e8/6d/21fc94cb38d313c76b6f3697a9e4.jpeg Текстуру скопировать в gamedatatexturesui
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Якщо не проти, я додам текстурку до свого перекладу.
Вона якраз вчасно потрапила під руку - якраз обговорювали з Ora як перекладати "рублі" в укр. версії
  18:58:32  30 Июня 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
vitalis
(Бывалый)
 
На форуме с: 04/28/2007
Сообщений: 63
@ Zarogon

А є ще щось, що ти міг би локалізувати? Було б незлецько об'єднати це все у єдиний укр.пак.
  10:58:58  1 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Stalker_Woland
(Новичок)
 
На форуме с: 04/01/2007
 

Сообщение редактировал(а):
zergius
07/02/2007 8:35:29
Сообщений: 48
Украинская локализация игры

Для всех остальных -
ребята, всеравно наши догадки будут оставатся догадками пока кто-то из GSC не подтвердит или не опровергнет решение о локализации.

Боюсь, что разрабы уже сочли локализацию безперспективной.
А жаль.

То REНABчик


---ЦИТАТА---
Вот тут ты прав !!!
Хоть я и русский ,но я куплю ЕЩЕ один лицензиооный СТАЛКЕР,если туда введут украинскую озвучку !!! Таково мое ИМХО !! А товаришь Фанатеев ,ну не обращайте Вы внимания на него !!! Пусть флудит !!!
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



1 Солидарен 100%

То vitalis


---ЦИТАТА---
Зря. Я, к примеру, не купил бьі ТАКУЮ лицензию за свои деньги. Просто досталась на халяву.
За всех отвечать не буду, но пять-десять таких же людей знаю. Они так и не купили лицуху. Причина - неуважение разрабов к укр. рьінку.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Я купував колекціонне видання (за свою кровно зароблену стипендію), хоча визнаю - відсутність української озвучки зіпсувало настрій.
Якби розробники випустили озвучку хочаб 40% у вигляді патчу - я б із задоволенням ще раз пройщов гру.
  16:15:52  1 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
yellow_helicopter
Профи
 

 
На форуме с: 05/02/2007
 

Сообщение редактировал(а):
yellow_helicopter
07/01/2007 18:16:48
Сообщений: 580

---ЦИТАТА---

Позволю не согласиться:
1) Где вы видите в строке названия сайта хоть что-то похожее на ua ?

---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Адрес вообще ни о чём определённо сказать не может. Насколько я знаю форум как и сайт принадлежат GSC GW, явлеющейся украинской фирмой-разработчиком.
Кстати, тут вопрос, действительно странно что у украинского форума адрес на ru. Ну только хозяева ответить могут почему так.


---ЦИТАТА---

2)Степан Бандера-может и герой для некоторой части Украины,но не для всего её народа.

---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Безусловно, герои для всего народа могут быть только при тоталитарных режимах, когда все думают одинаково и думают по команде вождя и ЦУ партии. А комм. пропаганда (или ОРТ ) может сделать изверга из кого угодно. Я из восточной Украины к примеру, отец русский и считаю Бандеру нашим героем. Но не будем спорить, ибо бесполезно.


---ЦИТАТА---

3)Просьба не употреблять ругательных слов по отношению друг к другу.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Ну напрягает когда на желание получить украинскую версию от украинского же производителя, на украинском же форуме юзер высказывается подобным образом, брызжа ненавистью к моей стране и культуре. Теперь подумайте, что было бы при аналогичной ситуации на российском форуме.
  17:42:45  1 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Stalker_Woland
(Новичок)
 
На форуме с: 04/01/2007
Сообщений: 48
Украинская локализация игры


---ЦИТАТА---

Позволю не согласиться:
1) Где вы видите в строке названия сайта хоть что-то похожее на ua ?
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Какая разница?
Етот сайт принадлежит украинской компаниии,
которая находится на территории украины, и в данной ветке форума собираются в основном украинцы или те, люди, которые не испытывают к украинскому языку отвращения (в основном).


---ЦИТАТА---

2)Степан Бандера-может и герой для некоторой части Украины,но не для всего её народа.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Ето дело каждого отдельно взятого гражданина.
Даже, еслибы Бандера был героем всего одной области, он не заслужывает такого мерзкого обращения от человека, который учебник по истории открывал всего два раза в год.

Ето я ктому, что ввиду своей молодости (или тупости) товарищ Фанатеев не имеет морального права давать оценку Бандере.


---ЦИТАТА---

3)Просьба не употреблять ругательных слов по отношению друг к другу.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Да мы вроде тут люди воспитанные, культурные...
Вот только нетерпим когда в наш адрес летят оскорбления, особенно смешанные с грязной политикой.

Ето ж додуматся надо было - в игру приплесть политику.
  17:49:41  1 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Stalker_Woland
(Новичок)
 
На форуме с: 04/01/2007
Сообщений: 48
Украинская локализация игры

Уважаемые модераторы,
я конечно понимаю что у вас дел полно,
но может вы всетаки соизволите дать игровому сообществу хоть какую-то информацию по теме?


To vitalis

А як там справа з озвучкою - хтось взявся перекладати звукові файли, чи переклад обмежився лише текстами?

Заходив сьогодні на твою сторінку на домівка.нет - там від тебе вже давно не було вістей.

Поділися планами.
  19:27:20  1 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
vitalis
(Бывалый)
 
На форуме с: 04/28/2007
Сообщений: 63

---ЦИТАТА---
А як там справа з озвучкою - хтось взявся перекладати звукові файли, чи переклад обмежився лише текстами?
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Здається, я вже казав тут у паралельній темі. Взялось двоє хлопців. У одного прогрес нульовий через роботу. Стосовно іншого не знаю. Може на тижні відповість мені чи щось вже переклав.


---ЦИТАТА---
Заходив сьогодні на твою сторінку на домівка.нет - там від тебе вже давно не було вістей.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Я перед від'їздом поквапом релізив переклад, тому вирішив запостити спершу на цей форум.


---ЦИТАТА---
Поділися планами.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


До кінця цього тижня - повний переклад текстів.
Плюс додам текстуру гривні (див. вище у темі). Якщо будуть ще якісь перекладені текстури - теж додам.

Якщо буде якийсь відчутний прогрес з озвучкою, тоді почну думати за інсталятор з можливістю встаовлення перекладу по частинах (тексти, озвучка військових/сталкерів/Волі/..., текстури) - для наших сусідів, які прагнуть атмосерності.
Так, і ще. Можливо, якщо матиму час і натхнення, спробую зробити з Лукаша або когось іншого "типового западенця" - з відповідними діалектизмами і гОвором у тексті.

На цьому, наразі, навіть далекоглядні плани закінчуються.
  19:49:50  1 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
vitalis
(Бывалый)
 
На форуме с: 04/28/2007
Сообщений: 63
До речі, раз ми вже усі тут... Бачив десь на форумі посилання на WAV->OGG Converter, а тепер не можу знайти.
Нікому більше те посилання очі не муляло?
  20:38:12  1 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Stalker_Woland
(Новичок)
 
На форуме с: 04/01/2007
 

Сообщение редактировал(а):
zergius
07/02/2007 8:40:29
Сообщений: 48
Украинская локализация игры

То vitalis

Дякую. Вибач, але нажаль із озвучкою допомогти не зможу. А як щодо текстів?

А стосовно конвертора - пошукай тут:

[link]http://wav2mp3.sourceforge.net/[/link]
[link]http://www.ogg-converter.com/[/link]
[link]http://www.blazemp.com/convert_wav_to_ogg.htm[/link]
[link]http://vorbis.org.ru/phpbb/viewtopic.php?t=162[/link]

Все. Вихідні закінчились. Жаль.

Всім доброї ночі!
  20:46:20  1 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
vitalis
(Бывалый)
 
На форуме с: 04/28/2007
Сообщений: 63

---ЦИТАТА---
А як щодо текстів?
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Практично готові. Залишилось на день-два роботи - вичитати один великий файл і перекласти кілька невеличких.


---ЦИТАТА---
А стосовно конвертора - пошукай тут:

[link]http://wav2mp3.sourceforge.net/[/link]
[link]http://www.ogg-converter.com/[/link]
[link]http://www.blazemp.com/convert_wav_to_ogg.htm[/link]
[link]http://vorbis.org.ru/phpbb/viewtopic.php?t=162[/link]
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Дякую.
  07:43:05  2 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Litra
Бабочкоубийца (совершенно ручная)
(Профи)

 

 
На форуме с: 04/19/2007
Сообщений: 1594

---ЦИТАТА---
Тема-то не про нац-принадлежность?Просто очень хочеться выяснить-будет-ли локализейшен под Укрэин?Я-бы разрабам не советовал-провалиться...
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Эта тема об украинской локализации не первая, все предыдущие закрывались модераторами как раз за националистический бред с обеих сторон. Эта держится в живых на удивление долго, во многом благодаря удивительному долготерпению Stalker_Woland, который умудряется сдерживать потоки обоюдной шовинистической грязи, но и его терпение, похоже, на исходе
Не факт, что локализация провалится, я бы второй Сталкер купила с бОльшим удовольствием не чисто русский, а тот, который поддерживал бы частичный перевод. К примеру, некоторые персонажи могли бы говорить на украинском. А какие красивые есть народные украинские песни, их бы у костра послушать...
  08:22:04  2 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
zergius
Администратор
 

 
На форуме с: 06/01/2005
 

Сообщение редактировал(а):
zergius
07/02/2007 8:41:29
Сообщений: 1073
Стоило уйти на выходные - и вот...
Итог: тов. Fanateev забанен.
P.S. Флуд и флейм потер.
  16:28:36  2 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
vitalis
(Бывалый)
 
На форуме с: 04/28/2007
Сообщений: 63
Оголошується конкурс на найкращий український переклад назви проекту - "О-Сознание" (Обьединенное Сознание). Головний приз - красне ДЯКУЮ.

Наразі намалювались такі штукенції:
О-Свідомість
С-Свідомість
К-Свідомість
Г-Свідомість
або
Свідомість-О
Свідомість-С
Свідомість-К
Свідомість-Г
(від об'єднана, спільна, колективна, групова свідомість)
Чи просто "Усвідомлення", але останнє не є таким загадково-шифровочним, як оригінал
  17:43:12  2 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Каплявморе
Профи
 

 
На форуме с: 04/07/2007
 

Сообщение редактировал(а):
Каплявморе
07/02/2007 18:56:00
Сообщений: 180

---ЦИТАТА---
По ICTV шел такой сериал "Альф".
Так вот, сравни его русский и украинский вариант - украинский был сделан профессионально, поетому смешнее.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Как по украински будет "www." мне тут подсказали:
даби, даби, даби ,крапка а собачка как - @, псинка?
Вертолет - хвинтокрыл,ЫЫЫЫ. Ведмедик клишаногий - косолапый мишка.Млин сижу,прусь. Обеими руками за украинскую озвучку!!!, для меня это экзотика
  19:30:37  2 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
yellow_helicopter
Профи
 

 
На форуме с: 05/02/2007
 

Сообщение редактировал(а):
yellow_helicopter
07/02/2007 19:45:48
Сообщений: 580

---ЦИТАТА---

Как по украински будет "www." мне тут подсказали:
даби, даби, даби ,крапка а собачка как - @, псинка?

---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Собака так и будет.


---ЦИТАТА---

Вертолет - хвинтокрыл,ЫЫЫЫ.

---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Кто тебе такое сказал??

Вертолёт - гелiкоптер.


---ЦИТАТА---

Ведмедик клишаногий - косолапый мишка.

---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



То что тебе подсказали настолько же украинские слова, как и русские
Ведмедик - клишавий, а не клишаногий.
  19:54:52  2 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
vitalis
(Бывалый)
 
На форуме с: 04/28/2007
Сообщений: 63

---ЦИТАТА---
Ведмедик - клишавий, а не клишаногий.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Все вірно (просто неправильно написано).

КЛИШОНОГИЙ, -а, -е. Те саме, що клишавий. (www.slovnyk.net)
  20:58:30  2 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Stalker_Woland
(Новичок)
 
На форуме с: 04/01/2007
Сообщений: 48
Украинская локализация игры

To Litra


---ЦИТАТА---

Эта тема об украинской локализации не первая, все предыдущие закрывались модераторами как раз за националистический бред с обеих сторон. Эта держится в живых на удивление долго...

Не факт, что локализация провалится, я бы второй Сталкер купила с бОльшим удовольствием не чисто русский, а тот, который поддерживал бы частичный перевод.

К примеру, некоторые персонажи могли бы говорить на украинском. А какие красивые есть народные украинские песни, их бы у костра послушать...
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Наилутшая благодарность - знать, что ты что-то делал не зря, не напрасно.

Спасибки за понимание

[off top]
Жаль, что в форуме нет "Бара"...
Я бы прегласил тебя на чашечку чая...
или совсем не чая?

Шучу-шучу
______________________________________________


То zergius

Спасибо за то, что вы всетаки есть.

Р.S.
Пожалуйста!
При случае, если у вас будет возможность -
спросите у ребят, как там дела с локализацией?
А потом - черканите нам пару строк.
Мы будем знать, что ждали не напрасно.


____________________________________________

То vitalis

Пропоную свій варіант -
оскільки це розробка вчених, то для загадковості (читай - шифрування думаю слід додати слово "проект" - так поважніше.

Проект "усвідомлення" або
Проект "об`єднана свідомість" чи
Проект "усвідомлення"

__________________________________________

То Каплявморе

@ - не псинка, а песик або мавпочка


---ЦИТАТА---
Млин сижу,прусь. Обеими руками за украинскую озвучку!!!, для меня это экзотика
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Слава Богу хоч так.
Все-таки український варіант СТАЛКЕРА має право БУТИ!
  06:09:06  3 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Litra
Бабочкоубийца (совершенно ручная)
(Профи)

 

 
На форуме с: 04/19/2007
Сообщений: 1594

---ЦИТАТА---

[off top]
Жаль, что в форуме нет "Бара"...
Я бы прегласил тебя на чашечку чая...
или совсем не чая?

Шучу-шучу

---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Бар есть во Флейме, тема так и называется "Бар 100 рентген", и у неё уже больше 230 страниц
  19:57:04  3 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Stalker_Woland
(Новичок)
 
На форуме с: 04/01/2007
 

Сообщение редактировал(а):
Stalker_Woland
07/03/2007 19:59:56
Сообщений: 48
Украинская локализация игры

To vitalis

Ну як там справи з текстами?

У мене є пропозиція - якщо компанія GSC не хоче , або не може наразі собі дозволити випуск української локалізації, то чо муб нам не взятися за цю справу?

Тексти у нас майже є - треба лише, щоб їх переглянув хтось із коректорів або тих, хто написав сюжет СТАЛКЕРА.

А за озвучку можна було б домовитись.
Дивись - у них же напевне є маленька студія звукозапису? (Де вони озвучували оригінал)

То чому б нам не домовитись із ними -
вони надають нам обладнання і місце, а ми збираємо команду однодумців і самі дублюємо всі діалоги на українську мову (звичайно з дозволу компанії).

Я думаю, якщо назбирається пристойна кількість охочих, то це діло могло б вигоріти...

Ну, що скажеш?

Хочеш потрапити у титри українського варіанту нащої улюбленої ГРИ?


Просто набридла мовчанка модераторів з цього приводу.

Чим далі вони мовчать - тим більше я думаю, що компанія вважає локалізацію безперспективним проектом.

Спочатку обмовились, подарували надію, а тепер соромно сказати що нічого не буде...

"Якщо українська локалізація СТАЛКЕРА не йде до геймерів, то ... геймери йдуть і самі локалізуюють!"
  09:59:23  4 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Oleg [GSC]
Informal Informer
(Модератор)

 

 
На форуме с: 12/25/2001
Сообщений: 243
Состояние украинской локализации

Приветсвтую всех!

Украинская локализация идет полным ходом. Прописывается озвучка актеров, ищутся наиболее подходящие варианты перевода и адаптации текста и пр.
О своем обещании мы не забыли, не думайте

Будем держать вас в курсе относительно сроков выхода как только процесс выйдет на завершающую стадию.

  10:20:33  4 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
-Анархист-
(Новичок)
 
На форуме с: 07/03/2007
Сообщений: 43

---ЦИТАТА---
Состояние украинской локализации

Приветсвтую всех!

Украинская локализация идет полным ходом. Прописывается озвучка актеров, ищутся наиболее подходящие варианты перевода и адаптации текста и пр.
О своем обещании мы не забыли, не думайте

Будем держать вас в курсе относительно сроков выхода как только процесс выйдет на завершающую стадию.


---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---

А в РОССИИ будет продаваться сей продукт ? и патчи какие для неё будут нужны?
  11:19:26  4 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
zergius
Администратор
 

 
На форуме с: 06/01/2005
 

Сообщение редактировал(а):
zergius
07/04/2007 12:48:34
Сообщений: 1073

---ЦИТАТА---
@ - не псинка, а песик або мавпочка
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


можна ще вушко або вухо називати.
  11:22:43  4 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
m.a.x.i.m.s
(Новичок)
 
На форуме с: 06/21/2007
 

Сообщение редактировал(а):
zergius
07/04/2007 12:48:12
Сообщений: 23

---ЦИТАТА---
Украинская локализация игры
А товаришам

m.a.x.i.m.s, Plumbum, та Fanateev

В сотий раз нагадаю, що часовий проміжок у грі
- 2012 рік,
тому частина населення Зони спокійнісенько має право розмовляти чистою Українською мовою.
Чому всі зациклились на сполученні
(Чорнобиль=СССР=російська мова)?

---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Ты я вижу слов совсем не понимаешь? Ну 2012 и что? Вот сейчас 2007, а я в основном говорю по-русски. И через 5 лет тоже буду говорить по-русски как и множество моих сверсников.

Я предлагал сделать реалистичную локализацию, а не отказаться от украинского языка вообще. Уточняю:

а) Армия пусть разговаривает на украинском - армия всё-же наша, Украинская.

б) Что касается сталкеров - там по сюжету сборная солянка отовсюду - пусть некоторые говорят по-русски, некоторые по-украински, а некоторые - суржиком.

в) Бандиты и прочие гопы - те вообще врядли когда-либо владели литературным украинским - либо суржик либо русский матерный.

P.S. Українська мова - дуже різноманітна від регіону до регіону. Яку саме українську мову ти, палкий але безглуздий агітатор хочеш бачити безпосередньо у грі? Східноукраїнську? Київську? Полісську? Західноукраїнську? Чи тобі потрібна локалізація для кожного міста окремо? Бо вуйки ж образяться, якщо замість канапок буде бутерброд, а замість світлини фотографія.

Короче, разберись в своей голове, а потом лезь в чужие. Удачи.
  11:31:03  4 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
-Анархист-
(Новичок)
 
На форуме с: 07/03/2007
Сообщений: 43
чтобы никого не задеть.

просто надо было одновременно выпускать украинскую и русскую версии .
готов поспорить что минимум продаж украинской обеспечен ,как бы тут все напористо не выступали.
у меня родня в Сумской обл. так там только глубокие старухи ,помнящие батьку Махно на украинском шпрехають ...
  12:03:52  4 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
vitalis
(Бывалый)
 
На форуме с: 04/28/2007
 

Сообщение редактировал(а):
vitalis
07/04/2007 14:52:17
Сообщений: 63

---ЦИТАТА---
To vitalis

Ну як там справи з текстами?
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Вже готові. Чекаю останній файл на вичитку. Думаю, в п'ятницю вже буде остаточний (двічі вичитаний) реліз перекладу текстів.


---ЦИТАТА---
У мене є пропозиція - якщо компанія GSC не хоче , або не може наразі собі дозволити випуск української локалізації, то чому б нам не взятися за цю справу?

Тексти у нас майже є - треба лише, щоб їх переглянув хтось із коректорів або тих, хто написав сюжет СТАЛКЕРА.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Вони вже роблять свій переклад...


---ЦИТАТА---
А за озвучку можна було б домовитись.
Дивись - у них же напевне є маленька студія звукозапису? (Де вони озвучували оригінал)

То чому б нам не домовитись із ними -
вони надають нам обладнання і місце, а ми збираємо команду однодумців і самі дублюємо всі діалоги на українську мову (звичайно з дозволу компанії).

Я думаю, якщо назбирається пристойна кількість охочих, то це діло могло б вигоріти...
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Все не так просто. У грі є 14 637 звукових файлів з словами. Навіть якщо перекласти їх частково (тисяч шість) потрібен час і умільці.
З озвучкою трохи не так, як з перекладом. Якщо для перекладу текстів потрібна людина з клепкою і фантазією, то для озвучки потрібні люди з добре поставленою вимовою, актори або зацікавлені, а також умільці роботи зі звуком. Коли б такі були, то й студія не потрібна - комп'ютор мікрофон = студія звукозапису



---ЦИТАТА---
Хочеш потрапити у титри українського варіанту нащої улюбленої ГРИ?
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Ги... мовчу, мовчу...

Зрештою, я все, що хотів, довів - без фінансів і з обмаллю часу ентузіасти справляються швидше за найманих працівників, які гарують по 8 годин денно. Щодо якості - це покаже порівняння обох перекладів.
  04:47:52  5 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Stalker_Woland
(Новичок)
 
На форуме с: 04/01/2007
 

Сообщение редактировал(а):
Stalker_Woland
07/05/2007 22:03:15
Сообщений: 48
Украинская локализация игры


---ЦИТАТА---
Украинская локализация игры
А товаришам

m.a.x.i.m.s, Plumbum, та Fanateev

В сотий раз нагадаю, що часовий проміжок у грі
- 2012 рік,
тому частина населення Зони спокійнісенько має право розмовляти чистою Українською мовою.
Чому всі зациклились на сполученні
(Чорнобиль=СССР=російська мова)?


Ты я вижу слов совсем не понимаешь? Ну 2012 и что? Вот сейчас 2007, а я в основном говорю по-русски. И через 5 лет тоже буду говорить по-русски как и множество моих сверсников.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



А ты тут причем? Разве разрабы ориентируются конкретно на тебя?
Я например знаю человек 20, которые родились где-то в 1980 гг. и ниче - общаются на чистом украинском.
Ето зависит не от временного промежутка, а от человека.

СТАЛКЕР - это игра, виртуальная реальность,
где как в Матрице, возможно все.


---ЦИТАТА---
Я предлагал сделать реалистичную локализацию, а не отказаться от украинского языка вообще. Уточняю:

а) Армия пусть разговаривает на украинском - армия всё-же наша, Украинская.

б) Что касается сталкеров - там по сюжету сборная солянка отовсюду - пусть некоторые говорят по-русски, некоторые по-украински, а некоторые - суржиком.

в) Бандиты и прочие гопы - те вообще врядли когда-либо владели литературным украинским - либо суржик либо русский матерный.

---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Почитай уважно мої попередні пости, і ти побачиш, що я хотів того самого.
Не ьреба на мене наїжджати, незнаючи, чого я хотів від розробників.


---ЦИТАТА---

P.S. Українська мова - дуже різноманітна від регіону до регіону. Яку саме українську мову ти, палкий але безглуздий агітатор хочеш бачити безпосередньо у грі?
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Відповідаю - "безглуздий агітатор" хоче бачити у грі замість 100% російської мови нормальну УКРАЇНСЬКУ мову без діалектів, якою спілкуються відсотків 30% населення моєї батьківщини.

Всеодно, рішення про локалізацію, а від так і про те, якою саме буде мова приймають розробники. Я думаю, вони зроблять правилиьний вибір.

А щож до "безглуздий агітатор" -

Судячи з твого тексту, тобі не потрібен український варіант взагалі.

Я нікого з бовдурів і телепнів, яким важко вивчити державну мову, не агітую.

Я просто не хочу щоб цю тему закрили через невігластво, дурість і тупість різних "товаришів".

Якщо комусь не подобається ідея українізувати СТАЛКЕР -
у вас є оригінал, от в нього і грайтеся.
Нічого тут іншим настрій псувати своїми образливими репліками.

Я таки дочекався новин від розробників.
Локалізація вже в процесі.
Якою вона буде, це вже ні тобі і ні мені вирішувати.



---ЦИТАТА---

Короче, разберись в своей голове, а потом лезь в чужие. Удачи.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



І тобі удачі. Тільки з головою у мене все впорядку.
Це втебе.
Хіба я тебе ображав?
Я всього лиш зауважив, що у грі можливо все - і українська мова з уст сталкерів.

____________________

Просто пытался доказать, что в Зоне спокойно можно услышать и русскую и украинскую речь и суржик.
Если бы ты внимательно читал все мои посты в етой ветке, то зна л бы,

1) Я не против "солянки".

2) Я против чисто русского сталкера.

Дочого ти це мені кажеш в такій агресивній манері?
  21:45:13  5 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Stalker_Woland
(Новичок)
 
На форуме с: 04/01/2007
Сообщений: 48
Украинская локализация игры


---ЦИТАТА---
Состояние украинской локализации

Приветсвтую всех!

Украинская локализация идет полным ходом. Прописывается озвучка актеров, ищутся наиболее подходящие варианты перевода и адаптации текста и пр.
О своем обещании мы не забыли, не думайте

Будем держать вас в курсе относительно сроков выхода как только процесс выйдет на завершающую стадию.


---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Ур-ра!
Спасибо Вам ОГРОМНОЕ!

Мы ждем новостей.
Удачи Вам ребята, и спасибо за СТАЛКЕРА - действительно классную игру!



Я в Вас верил.

P.S.

Не зря же я ету тему поддерживал как мог
  09:00:38  6 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
vitalis
(Бывалый)
 
На форуме с: 04/28/2007
 

Сообщение редактировал(а):
vitalis
07/06/2007 9:02:11
Сообщений: 63

---ЦИТАТА---
Відповідаю - "безглуздий агітатор" хоче бачити у грі замість 100% російської мови нормальну УКРАЇНСЬКУ мову без діалектів, якою спілкуються відсотків 30% населення моєї батьківщини.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Не прибідняйся.
Перепис 2001 року показує, що 66,28% вважає українську рідною. Можна припустити, що 55-65% спілкується нею у повсякденному житті. Великі міста - це ще не показник мовного складу держави.
  09:02:58  6 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
vitalis
(Бывалый)
 
На форуме с: 04/28/2007
 

Сообщение редактировал(а):
vitalis
07/06/2007 9:37:12
Сообщений: 63
Український переклад S.T.A.L.K.E.R. v04

Остання версія українського перекладу текстів гри. Можливо, будуть ще якісь виправлення, але тексти вже перекладено усі.

Завантажити ukr04: http://upload.com.ua/get/899935627

ukr04 (06.07.2007)
Перекладено:
- тексти локації "Янтар" - переважно О.Даниш;
- тексти локації "Армійські склади" - О.Даниш;
- тексти локації "Радар";
- тексти локації "Прип'ять";
- тексти локації "Мертве місто" - О.Даниш;
- тексти локації "ЧАЕС" - О.Даниш;
- виправлення помилок попереднього перекладу - О.Даниш;
- текстура гривень замість рублів (у діалогах з винагородою) - Д.Курапов.
  20:40:16  6 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Stalker_Woland
(Новичок)
 
На форуме с: 04/01/2007
 

Сообщение редактировал(а):
zergius
07/10/2007 13:38:52
Сообщений: 48
Украинская локализация игры
To vitalis


---ЦИТАТА---
Не прибідняйся.
Перепис 2001 року показує, що 66,28% вважає українську рідною. Можна припустити, що 55-65% спілкується нею у повсякденному житті. Великі міста - це ще не показник мовного складу держави.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Дякую. Це я так - приблизно.
Хоча вороги всеодно не повірять
Будуть кричати - "Караул! Фальсифікація"

А за переклад - велике спасибі
Ти зробив велику роботу.
Поки не вийде офіційна локалізація -
буду грати з твоїм перекладом


Доречі, який варіант назви "О-сознание" ти обрав?
Мої варанти не підійшли?
  11:40:48  23 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
vitalis
(Бывалый)
 
На форуме с: 04/28/2007
 

Сообщение редактировал(а):
vitalis
07/23/2007 11:41:42
Сообщений: 63

---ЦИТАТА---
Доречі, який варіант назви "О-сознание" ти обрав?
Мої варанти не підійшли?
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Зупинились на варіанті Проект "Об'єднана свідомість".

P.S. До речі, на днях викладу ще трохи оновлений переклад - більше перекладених текстур.
  12:59:07  23 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
vitaliyshe
user
(Профи)

 

 
На форуме с: 07/02/2007
Сообщений: 286
Обов"язково, при перекладі текстів, потрібно запросити ЛЕСЯ ПОДДЕР"ЯНСЬКОГО!
  15:06:52  23 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
vitalis
(Бывалый)
 
На форуме с: 04/28/2007
Сообщений: 63

---ЦИТАТА---
Обов"язково, при перекладі текстів, потрібно запросити ЛЕСЯ ПОДДЕР"ЯНСЬКОГО!
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Ги
  06:05:43  24 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
lenin
Профи
 

 
На форуме с: 01/03/2004
Сообщений: 289
Локализация подразумевает выход отдельного диска?
  16:06:04  24 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Lord Suslik
Властелин Лордович Сусликов
(Профи)

 

 
На форуме с: 06/02/2007
Сообщений: 666
Тогда по теме

В украинской локализации будет ВСЁ на украинском или только гл. меню ?

P.S. Сам я украинского не знаю, но поиграю в такую локализацию с удовольствием.
  16:48:33  24 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
vitalis
(Бывалый)
 
На форуме с: 04/28/2007
Сообщений: 63

---ЦИТАТА---
Тогда по теме

В украинской локализации будет ВСЁ на украинском или только гл. меню ?

P.S. Сам я украинского не знаю, но поиграю в такую локализацию с удовольствием.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


В моей подписи ссьілка на неофициальньій перевод. Можеш попробовать
  07:50:48  25 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
vitalis
(Бывалый)
 
На форуме с: 04/28/2007
Сообщений: 63
Український переклад v05

Оновив переклад. Додано практично усі перекладені текстури.
  08:38:45  25 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Lord Suslik
Властелин Лордович Сусликов
(Профи)

 

 
На форуме с: 06/02/2007
Сообщений: 666
Я может и хочу Украинскую локализацию. Но пвторяю - я в украиском не шарю нифига!!! И что вы там пишите я понимаю криво-косо.
  18:09:12  25 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Оператор
(Новичок)
 
На форуме с: 07/22/2007
Сообщений: 4
Український переклад S.T.A.L.K.E.R. v04

Ничего личного, но... что за качество?
Шустрый - Еней. Какой ещё Еней? Непонятно
Меченый спрашивает у сталкеров :"Що можеш цікавого розказати?"
А-а-а-а! Розказати... Розповісти!!! Не можем перевести элементарнейших вещей! Советую автору сего самопального перевода изучить украинский язык хотя бы на уровне 11 классов прежде чем хвататся (да-да, именно хвататся) за перевод столь серёзных игр
  18:35:41  25 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
vitalis
(Бывалый)
 
На форуме с: 04/28/2007
Сообщений: 63

---ЦИТАТА---
Я может и хочу Украинскую локализацию. Но пвторяю - я в украиском не шарю нифига!!! И что вы там пишите я понимаю криво-косо.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Тогда не судьба. Перевод вкасается в основном текстовой части игрьі.
  18:41:14  25 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
vitalis
(Бывалый)
 
На форуме с: 04/28/2007
 

Сообщение редактировал(а):
vitalis
07/25/2007 18:45:13
Сообщений: 63

---ЦИТАТА---
Ничего личного, но... что за качество?
Шустрый - Еней. Какой ещё Еней? Непонятно
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Разве меня что-то останавливает от свободного перевода прозвищ сталкеров?
"Еней був парубок моторний..."


---ЦИТАТА---
Меченый спрашивает у сталкеров :"Що можеш цікавого розказати?"
А-а-а-а! Розказати... Розповісти!!! Не можем перевести элементарнейших вещей! Советую автору сего самопального перевода изучить украинский язык хотя бы на уровне 11 классов прежде чем хвататся (да-да, именно хвататся) за перевод столь серёзных игр
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Проффесоре від мовознавства з 11А, заглянь у тлумачний словник http://www.slovnyk.net/?swrd=розказувати
...а після того вже критикуй.

Нічого особистого, але для критики повинні бути підстави і хоча б якісь знання у даній царині.
  15:36:20  26 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Оператор
(Новичок)
 
На форуме с: 07/22/2007
Сообщений: 4
Да, такое слово есть, только ты, купо, употребил его не в том контексте
  09:19:51  30 Июля 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
vitalis
(Бывалый)
 
На форуме с: 04/28/2007
Сообщений: 63

---ЦИТАТА---
Да, такое слово есть, только ты, купо, употребил его не в том контексте
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Чесно кажучи, не розумію суті претензій.
Вже був і сам засумнівався, запитав у інших носіїв мови. Поки було дві відовіді (http://www.domivka.net/forum/showthread.php?t=2163&page=41):

---ЦИТАТА---
В принципі, "розказати" схоже на російське "расказать", питоміше було б "розповідати", "оповідати". Але цілком неправильним я б це слово не назвав.
Як на мене, досить прийстойне речення.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



---ЦИТАТА---
Казки направду не скасували.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Після сезону відпусток, сподіваюсь, повернеться мовознавець (Конвалія), яка дасть відповідь по-науковому
  11:41:16  1 Августа 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
madyar
(Новичок)
 
На форуме с: 06/15/2007
Сообщений: 10
v 05


---ЦИТАТА---
Український переклад v05

Оновив переклад. Додано практично усі перекладені текстури.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



встановив переклад 5ї версії - вояки не говорять українською (принаймні від кордону до агропрому)

фігня якась
  12:41:18  1 Августа 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
x_mad
(Новичок)
 
На форуме с: 04/11/2007
Сообщений: 18

---ЦИТАТА---
v 05

Український переклад v05

Оновив переклад. Додано практично усі перекладені текстури.

встановив переклад 5ї версії - вояки не говорять українською (принаймні від кордону до агропрому)

фігня якась
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


І не будуть. Це переклад тексту. Говорять українською після встановлення mod`у
  05:55:56  3 Августа 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
vitalis
(Бывалый)
 
На форуме с: 04/28/2007
Сообщений: 63

---ЦИТАТА---
v 05

Український переклад v05

Оновив переклад. Додано практично усі перекладені текстури.

встановив переклад 5ї версії - вояки не говорять українською (принаймні від кордону до агропрому)

фігня якась
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Озвучка військових йде окремо. Ось вона: http://upload.com.ua/get/899898152
  15:12:51  3 Августа 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
darkomen
Э-э-э... Сволочь... кажется
(Профи)

 

 
На форуме с: 05/03/2007
Сообщений: 2563
а на беларускую мову не зможаце перавесці?
  10:54:46  4 Августа 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
DezertFox
Профи
 

 
На форуме с: 04/05/2007
Сообщений: 2956

---ЦИТАТА---
Я может и хочу Украинскую локализацию. Но пвторяю - я в украиском не шарю нифига!!! И что вы там пишите я понимаю криво-косо.
Ну и на фиг надо.Только представь себе - украинская калька русских слов.Это же кочмарь!А если вдруг вздумают переводить на украинский прозвища неписей, названия локаций и оружия, да еще с технической терминологией - я тебе говорю, не только ты отдыхать будешь.Большая часть фанов.Вот, к примеру, есть такой известный русский поэт Пушкин, так его фамилия в переводе на украинский будет Гарматный.Смешно?Уверяю, полистать учебник за 7 класс по иностранной литературе, потому шо русская она теперь для нас иностранная, там много откровений можно найти.Чего стоит "Я пам*ятаю мыть чудову - передо мной з*явылась ты..."(Извиняйте за написание, но переходить на уркаинскую раскладку нет желания).Вот и украинизированный СТАЛКЕР будет чем-то в этом роде.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Да батенька загнули вы однако...
  13:58:10  4 Августа 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
TIRREX
Профи
 

 
На форуме с: 04/24/2007
 

Сообщение редактировал(а):
TIRREX
08/04/2007 14:03:51
Сообщений: 520
Ребята! Вы что?
Локализация - для тех, кому надо...
О чем вы? Что за критика?
кому она не нравится или не нужна - НЕ ПИШИТЕ СЮДА!

А украинизированный СТАЛКЕР, к сведению, задумывался и ДЕЛАЕТСЯ (насколько знаю - полная локализация) GSC...
Они, между прочим, тоже патриоты...
и не надо о Пушкине.....

В русском языке тоже есть много странных слов...
Например - СРАВНИ...

вот я , украинец, сижу и думаю - так срав він чи ні? )
  17:21:16  10 Августа 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
vitalis
(Бывалый)
 
На форуме с: 04/28/2007
Сообщений: 63

---ЦИТАТА---
Я может и хочу Украинскую локализацию. Но пвторяю - я в украиском не шарю нифига!!! И что вы там пишите я понимаю криво-косо.
Ну и на фиг надо.Только представь себе - украинская калька русских слов.Это же кочмарь!А если вдруг вздумают переводить на украинский прозвища неписей, названия локаций и оружия, да еще с технической терминологией - я тебе говорю, не только ты отдыхать будешь.Большая часть фанов.Вот, к примеру, есть такой известный русский поэт Пушкин, так его фамилия в переводе на украинский будет Гарматный.Смешно?Уверяю, полистать учебник за 7 класс по иностранной литературе, потому шо русская она теперь для нас иностранная, там много откровений можно найти.Чего стоит "Я пам*ятаю мыть чудову - передо мной з*явылась ты..."(Извиняйте за написание, но переходить на уркаинскую раскладку нет желания).Вот и украинизированный СТАЛКЕР будет чем-то в этом роде.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Ох и пейсатель



---ЦИТАТА---
а на беларускую мову не зможаце перавесці?
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Кабы знали беларускую мову, перевелі бы.
  17:24:13  10 Августа 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
vitalis
(Бывалый)
 
На форуме с: 04/28/2007
Сообщений: 63
АМК мод УКРАЇНСЬКОЮ

Хто ще не в курсі - АМК мод вийшов в українському перекладі

http://www.amkmod.ru/content/view/109/1/
Завантажити: http://www.amkmod.ru/component/option,com_remository/Itemid,7/func,showdown/id,26/
  19:10:59  10 Августа 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
L.y.n.x.
(Новичок)
 
На форуме с: 04/30/2007
Сообщений: 16

---ЦИТАТА---
АМК мод УКРАЇНСЬКОЮ

Хто ще не в курсі - АМК мод вийшов в українському перекладі
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Огромное спасибо Вам за Ваш труд (Ваш лично и команды) ...
После выхода 4-го патча обязательно попробую Ваш перевод ...
  19:18:06  10 Августа 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
TIRREX
Профи
 

 
На форуме с: 04/24/2007
Сообщений: 520

---ЦИТАТА---
v 05
встановив переклад 5ї версії - вояки не говорять українською (принаймні від кордону до агропрому)
фігня якась

---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


странно... не должно никак влиять... тут нет зависимости локации
  23:29:09  13 Августа 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
vitalis
(Бывалый)
 
На форуме с: 04/28/2007
Сообщений: 63

---ЦИТАТА---
v 05
встановив переклад 5ї версії - вояки не говорять українською (принаймні від кордону до агропрому)
фігня якась

странно... не должно никак влиять... тут нет зависимости
локации
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Парень не поставил озвучку, а только перевод интерфейса.
  16:47:24  27 Августа 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
x_mad
(Новичок)
 
На форуме с: 04/11/2007
Сообщений: 18
Так как мою тему за пятницу грохнули... ох уж эта цензура на колющие вопросы ... спрашиваю тутычки:
что небуть слышно из оф.уст, быть локализации или нет?
  17:14:10  26 Декабря 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
zergius
Администратор
 

 
На форуме с: 06/01/2005
Сообщений: 1073
На сайт выложен аудиоролик "фрагмент беседы сталкеров у костра".
http://stalker-game.com/ru/?page=news&n=103
  17:53:34  26 Декабря 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Алиса
Миротворческий контингент
(Профи)

 

 
На форуме с: 11/18/2007
Сообщений: 3838

---ЦИТАТА---
А я б хотів подивитись на українську версію гри
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


А я так ваще удивилась, что "Сталкер" был изначально выпущен на русском.
Я-то думала, что изначально игра была на украинском, а потом ее перевели на русский. Ну, или параллельно создавали русскую и украинскую версии.

П.С. Я-б ишшо не отказалась на аглицкий вариант игры взглянуть. Чисто из профессионального любопытства (Герои-ж в роликах "по-аглицки" губами шевелят)
  20:05:07  26 Декабря 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
NIGHT_mAn
(Бывалый)
 
На форуме с: 04/06/2007
Сообщений: 103

---ЦИТАТА---
На сайт выложен аудиоролик "фрагмент беседы сталкеров у костра".
http://stalker-game.com/ru/?page=news&n=103
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


где его можно скачать
  20:36:49  26 Декабря 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
AkLeMator
(Новичок)
 
На форуме с: 01/06/2007
 

Сообщение редактировал(а):
AkLeMator
12/26/2007 20:39:11
Сообщений: 15
Ногами не бить! Я вообще всегда был за русско-украинскую локализацию. Хоть я русский и мало понемаю по украински, я думаю, смешанная локализация пошла бы только на пользу игре и "никто не ушел бы обиженным"
  04:10:12  27 Декабря 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
vladimirson
Профи
 

 
На форуме с: 05/02/2007
Сообщений: 1183

---ЦИТАТА---
Ногами не бить! Я вообще всегда был за русско-украинскую локализацию. Хоть я русский и мало понемаю по украински, я думаю, смешанная локализация пошла бы только на пользу игре и "никто не ушел бы обиженным"
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


И это правильно. Кстати в демо ролике звучит один анекдот которого кажется нет в оригинальной версии...
  04:58:20  27 Декабря 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
-WWsFT-
(Новичок)
 
На форуме с: 12/27/2007
 

Сообщение редактировал(а):
-WWsFT-
12/27/2007 4:59:32
Сообщений: 1
Я вот украинец и представьте - что у меня нет никакого интереса к Украинизации.итп.
Просто GSC потратило зря время ,лучше б с таким рвением они выпустили дополнение Патч FreePlay 1.1 в срок на Русском.
_
А счас будет- у костра сидели Украинец и Бандит как в анегдоте прямо. -Остальных как корова языком слизала
А так бы к праздникам вышел бы Официальный Патч FreePlay 1.1 - это было бы для всех большЕй и лучшей новостью.
  07:43:35  27 Декабря 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Alex-San
Профи
 

 
На форуме с: 08/31/2007
Сообщений: 2747
А я бы очень хотел, что бы часть персонажей говорили по украински. Ребята одни молодцы, даже мод такой сделали, тока я не помню название к сожалению
  20:38:36  27 Декабря 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Gwinbleiid
Белый Волк
(Профи)

 

 
На форуме с: 04/07/2007
 

Сообщение редактировал(а):
Gwinbleiid
12/27/2007 20:39:11
Сообщений: 218
Цитата с оф. сайта:

" Многие из вас знают, что в стенах GSC давно готовится версия игры S.T.A.L.K.E.R. на украинском языке. Спешим вас обрадовать, локализация близится к завершению и уже очень скоро вы сможете насладиться плодами наших стараний."

Я лично рад!! Это (при условии качественной локализации) будет как минимум интересно. Я живу на Украине и считаю себя именно украинцем- но в большенстве своем говорю по русски. НО есть такие слова в украинском аналогов которым в русском нет и они придают речи такой "смысл и вкус" которого по другому не достигнешь. Если сделали хорошо (а я прекрасно владею украинским и люблю на нем разговаривать) сыграю еще раз специально что-бы услышать все тоже но на "рiднiй мовi". А тем кто не видит смысла в переводе скажу так - вас же никто не заставляет играть на украинском, за то теперь будет выбор на каком языке играть. А когда есть выбор это всегда хорошо.
  09:03:43  28 Декабря 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
wiktorio
Виктор
(Профи)

 

 
На форуме с: 04/23/2007
 

Сообщение редактировал(а):
wiktorio
12/28/2007 9:04:32
Сообщений: 1152
Сейчас послушал украинский музыкальный кусочек тот что на сайте выложет, прикольно. Понравилась фраза которая под гитару сказана: Классно играешь! да и гитарная музыка классная. Что не говори а музыка в игре вся суперская
  01:07:57  29 Декабря 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Zaren
(Новичок)
 
На форуме с: 12/19/2007
 

Сообщение редактировал(а):
Zaren
12/29/2007 1:09:37
Сообщений: 19
Украинская локализация игры… Не понимаю изначального смысла темы. Игра создавалась УКРАИНЦАМИ (накуй издателя). Действие игры происходит в районе ЧАЭС, которая известно где находится. По моему УКРАИНСКАЯ версия и должна бы быть оригиналом, а все остальное локализацией… По поводу игрового текста могу сказать, что в Зоне не только русские и украинцы сталкерят, так что, прикажете каждую нацию на родном языке представлять в игре?
З.Ы. Я родился и живу в Москве, если что
  19:57:02  29 Декабря 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
zergius
Администратор
 

 
На форуме с: 06/01/2005
 

Сообщение редактировал(а):
zergius
12/29/2007 20:03:22
Сообщений: 1073
Украинская локализация

В качестве подарка игрокам в канун Нового года, спешим преподнести полноценную украинскую локализацию игры S.T.A.L.K.E.R.!

Украиноязычная версия игры является бесплатным патчем, доступным для скачивания всем желающим. Для установки следуйте инструкциям программы инсталляции. На украинский язык переведены все тексты, озвучка сделана концептуально (группировки Долг, военные и наемники говорят на русском).

Патч устанавливается на русскую версию игры с патчем 1.0005. Для работы сетевой игры необходим патч 1.0006, который выйдет вскоре.

http://files.gsc-game.com/stk-patches/stk-patch-ukr.exe

Размер патча - 145 мегабайт.
  19:58:58  29 Декабря 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
diman-postal
Одиночка, нейтрально-добрый
(Профи)

 

 
На форуме с: 10/30/2007
Сообщений: 1833
145 метров...
  21:11:39  29 Декабря 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
OdeSU
(Бывалый)
 
На форуме с: 10/30/2007
Сообщений: 138


мдя!актёр точно не УкраЇнець!блин!всю локлизацию пересрали!
я слушаю и такое очучение что он русский и со своей русской интонацией читает укр тексты!прям уши режет!
мне не понравилось(
могли бы и лучше!
  21:35:32  29 Декабря 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
SERGEY 69
Профи
 

 
На форуме с: 09/11/2007
Сообщений: 1995
Скачал , начал проходит игру нравится . Озвучка супер . Спасибо большое .
  22:03:28  29 Декабря 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
kOmpOt
Профи
 

 
На форуме с: 05/24/2007
Сообщений: 2042
"группировки Долг, военные и наемники говорят на русском" : DDD
а монолит по мове или тоже на русском ?
зря, надо было все смешивать, а не эти на этом, а другие на том
  01:06:40  30 Декабря 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Snakedog
Охотник за артефактами
(Профи)

 

 
На форуме с: 02/21/2007
Сообщений: 411
хоть я и русский, но с украинской озвучкой поиграть интересно

спасибо
  08:27:44  30 Декабря 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Alex-San
Профи
 

 
На форуме с: 08/31/2007
Сообщений: 2747
Меня тоже как то настораживает, каким образом zergius произвёл разделение на русских и украинцев Кроме того насколько я знаю украинские тексты и озвучка присутствует в оригинале, а возможно и в предыдущих билдах.
  09:23:15  30 Декабря 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Gwinbleiid
Белый Волк
(Профи)

 

 
На форуме с: 04/07/2007
Сообщений: 218

---ЦИТАТА---
Украинская локализация

В качестве подарка игрокам в канун Нового года, спешим преподнести полноценную украинскую локализацию игры S.T.A.L.K.E.R.!

Украиноязычная версия игры является бесплатным патчем, доступным для скачивания всем желающим. Для установки следуйте инструкциям программы инсталляции. На украинский язык переведены все тексты, озвучка сделана концептуально (группировки Долг, военные и наемники говорят на русском).

Патч устанавливается на русскую версию игры с патчем 1.0005. Для работы сетевой игры необходим патч 1.0006, который выйдет вскоре.

http://files.gsc-game.com/stk-patches/stk-patch-ukr.exe

Размер патча - 145 мегабайт.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



СПАСИБО GSC!!!! Отличный подарок к Новому году! Теперь есть отличный повод пройти по новой вслушиваясь в каждое слово!!

to Alex-san

Решение о том кто на каком языке говорит принимали те кто делал озвучку а не Zergius, да и не могут все говорить на украинском или русском. В жизни ведь кто на украинском,кто на русском, а кто вообще на суржике . А окончательное суждение можно выносить только сыграв и услышав все диалоги и фразы.
  09:37:32  30 Декабря 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
SANEX
Профи
 

 
На форуме с: 04/16/2007
 

Сообщение редактировал(а):
SANEX
12/30/2007 9:38:03
Сообщений: 1787
молодцы, GSC))))


---ЦИТАТА---
В качестве первого подарка игрокам в канун Нового года, спешим преподнести полноценную украинскую локализацию игры S.T.A.L.K.E.R.!
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


теперь ждём второй подарок)))
хотьбы патч
  09:39:01  30 Декабря 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Alex-San
Профи
 

 
На форуме с: 08/31/2007
Сообщений: 2747

Решение о том кто на каком языке говорит принимали те кто делал озвучку а не Zergius,

А Gwinbleiid если вниманетельно пост Zergius-а прочитать

На украинский язык переведены все тексты, озвучка сделана концептуально (группировки Долг, военные и наемники говорят на русском).

Что это за концепция и чья? И кто конкретно делал делал эту самую озвучку, Zergius или SGC? Вот собственно что интересовало.
  09:42:59  30 Декабря 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
SANEX
Профи
 

 
На форуме с: 04/16/2007
Сообщений: 1787
не SGC а GSC!!!!!
  09:53:15  30 Декабря 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Gwinbleiid
Белый Волк
(Профи)

 

 
На форуме с: 04/07/2007
Сообщений: 218

---ЦИТАТА---

Решение о том кто на каком языке говорит принимали те кто делал озвучку а не Zergius,

А Gwinbleiid если вниманетельно пост Zergius-а прочитать

На украинский язык переведены все тексты, озвучка сделана концептуально (группировки Долг, военные и наемники говорят на русском).

Что это за концепция и чья? И кто конкретно делал делал эту самую озвучку, Zergius или SGC? Вот собственно что интересовало.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Пост Zergiusa -это копия сообщения с оф-сайта. Так-что мне кажеться что он только информирует нас об этом приятном (для меня) событии. А кто делал озвучку и принимал решения может сказать только GSC . Хотя может это есть в readme к озвучке ( пока качаю - уже 35 процентов )
  15:03:51  30 Декабря 2007
авторe-mail URL сообщенияНаверх
-WWsFT-
(Новичок)
 
На форуме с: 12/27/2007
 

Сообщение редактировал(а):
-WWsFT-
12/30/2007 15:06:14
Сообщений: 1
Cкачал ,Установил.
Буквы УКраинские слова тоже в меню итп.
Ну у меня как у ЧИСТО КРОВНОГО УКРАИНЦА никакой радости не вызвало.
Ко мне пришла племянница - РУССКАЯ ей 9 лет и что ?
Вы ещё добавили БАГОВ- попробуте задержать ГРАНАТУ ПЕРЕД ТЕМ КАК кинуть ? она у вас летит сразу
_
Разом нас богато .......не смешите я вас прошу.только ненадо ОРАНЬЖЕНОВЩИНЫ
  18:40:10  1 Января 2008
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Obi-Wan
(Новичок)
 
На форуме с: 01/01/2008
Сообщений: 1

---ЦИТАТА---
Вы ещё добавили БАГОВ- попробуте задержать ГРАНАТУ ПЕРЕД ТЕМ КАК кинуть ? она у вас летит сразу
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Стоит украинский патч (1.005). Баг не подтверждаю. Граната нормально задерживается по правой кнопке.


---ЦИТАТА---
Разом нас богато .......не смешите я вас прошу.только ненадо ОРАНЬЖЕНОВЩИНЫ
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Вы хотите об этом поговорить? Я вообще не понял, Вы САМИ скачали УКРАИНСКИЙ патч, САМИ его поставили, а тепер жалуетесь на то, что Ваша русская племянница не понимает украинский, а у Вас самих украинская версия не вызывает радости (!). В общем, ещё одна жертва "тотальной украинизации".

Я советую НЕ ставить патч, если Вы изначально испытываете неприязнь к украинскому языку или если Вам просто это не нужно.
  19:44:55  1 Января 2008
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Gwinbleiid
Белый Волк
(Профи)

 

 
На форуме с: 04/07/2007
Сообщений: 218

---ЦИТАТА---
Баг с киданием гранаты - ну невозможно прям.....
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Все что могу сказать: Скачал-установил-играю - граната летит нормально!!
  11:39:16  4 Января 2008
авторe-mail URL сообщенияНаверх
vladimirson
Профи
 

 
На форуме с: 05/02/2007
 

Сообщение редактировал(а):
vladimirson
01/04/2008 11:48:53
Сообщений: 1183

---ЦИТАТА---
Баг с киданием гранаты - ну невозможно прям.....

Все что могу сказать: Скачал-установил-играю - граната летит нормально!!
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Подтверждаю. Граната задерживается и кидается нормально. А вот что мне понравилось по настоящему так это ранги бандитов
- пацан
- бугор
- тертый
- пахан
мелочь, а приятно...
И еще, сталкер который "Иди своей дорогой сталкер" - молчит как рыба об лед.
  12:21:56  4 Января 2008
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Forestrash
до сих пор играю в ТЧ
(Профи)

 

 
На форуме с: 05/08/2007
Сообщений: 527
тоже мне подарок, украинская локализация!(вот блин удивили)
не такого подарка я ждал на новый год,теперь точно и окончательно ясно-ФРИПЛЕЯ НИ БУДЕТ НИКОГДА!
  13:50:44  4 Января 2008
авторe-mail URL сообщенияНаверх
diman-postal
Одиночка, нейтрально-добрый
(Профи)

 

 
На форуме с: 10/30/2007
Сообщений: 1833
Какой нетерпеливый...
  23:09:37  4 Января 2008
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Mixa7
(Новичок)
 
На форуме с: 08/27/2007
 

Сообщение редактировал(а):
Mixa7
01/04/2008 23:10:17
Сообщений: 11

---ЦИТАТА---

Вы хотите об этом поговорить? Я вообще не понял, Вы САМИ скачали УКРАИНСКИЙ патч, САМИ его поставили, а тепер жалуетесь на то, что Ваша русская племянница не понимает украинский, а у Вас самих украинская версия не вызывает радости (!). В общем, ещё одна жертва "тотальной украинизации".

Я советую НЕ ставить патч, если Вы изначально испытываете неприязнь к украинскому языку или если Вам просто это не нужно.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



Плюс 1!
  23:19:01  4 Января 2008
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Edward2Elrik
Профи
 

 
На форуме с: 05/18/2007
Сообщений: 316

---ЦИТАТА---

Вы хотите об этом поговорить? Я вообще не понял, Вы САМИ скачали УКРАИНСКИЙ патч, САМИ его поставили, а тепер жалуетесь на то, что Ваша русская племянница не понимает украинский, а у Вас самих украинская версия не вызывает радости (!). В общем, ещё одна жертва "тотальной украинизации".

Я советую НЕ ставить патч, если Вы изначально испытываете неприязнь к украинскому языку или если Вам просто это не нужно.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


1. Сами виноваты
  09:51:35  5 Января 2008
авторe-mail URL сообщенияНаверх
cool motherfucker
Злобный Убийцо
(Профи)

 

 
На форуме с: 04/30/2007
Сообщений: 485
Скачал разговоры у костра, поприколу

Если представить что сейчас 1945-1949 год то даже очень неплохо я себе поставлю. (против украинцов ничего не имею)
  14:29:52  6 Января 2008
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Gwinbleiid
Белый Волк
(Профи)

 

 
На форуме с: 04/07/2007
Сообщений: 218

---ЦИТАТА---
Скачал разговоры у костра, поприколу

Если представить что сейчас 1945-1949 год то даже очень неплохо я себе поставлю. (против украинцов ничего не имею)
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---




Если можно вопрос: при чем тут послевоенные годы?
  10:03:04  9 Января 2008
авторe-mail URL сообщенияНаверх
-ВВFT-1
(Новичок)
 
На форуме с: 01/08/2008
 

Сообщение редактировал(а):
-ВВFT-1
01/09/2008 10:04:40
Сообщений: 4
За что такой Голосочек Осведомителю из Бара дали ?Я ржал-немог долго ,прям как у лакея добренький смазанный какйото ?.

А Бандиты - озвучены ........ ,скажем плохо.
Где крылатые фразы "я те порву ..........на фАшисткие знаки" или "ливер вылез" "вали петухов" итп.... "гандурасы " " арапы недоделанные" "ща бы касарылых каких- пашмалять.... скукатища"
Украинская локализация сделала Бандитов политкорректными и заставила признавать права с.меньшинсва ...)).

Счас в вон детишки на улице и то как ругнутся -уши вянут.
  14:34:40  17 Января 2008
авторe-mail URL сообщенияНаверх
CBAPT
(Новичок)
 
На форуме с: 06/25/2007
Сообщений: 1
Я щось не зрозумів значення отого "концептуально". Щось я не помітив в сюжеті гри історії про те, що Україну знову окупували Москвини, а бандюки і Воля це повстанська армія. Як робите локалізацію так робіть повністю. А в англійській версії вони раптом концептуально на німецькій не говорили?! Щось попахує розбурхуванням міжнаціональних конфліктів. Це стаття доречі.
  17:25:14  17 Января 2008
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Alex-San
Профи
 

 
На форуме с: 08/31/2007
Сообщений: 2747

---ЦИТАТА---

Я щось не зрозумів значення отого "концептуально". Щось я не помітив в сюжеті гри історії про те, що Україну знову окупували Москвини, а бандюки і Воля це повстанська армія. Як робите локалізацію так робіть повністю. А в англійській версії вони раптом концептуально на німецькій не говорили?! Щось попахує розбурхуванням міжнаціональних конфліктів. Це стаття доречі.

---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Нет и главно читать он по руски умеет, а писать таки уже и нет.
  13:37:17  18 Января 2008
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Gwinbleiid
Белый Волк
(Профи)

 

 
На форуме с: 04/07/2007
Сообщений: 218

---ЦИТАТА---
Я щось не зрозумів значення отого "концептуально". Щось я не помітив в сюжеті гри історії про те, що Україну знову окупували Москвини, а бандюки і Воля це повстанська армія. Як робите локалізацію так робіть повністю. А в англійській версії вони раптом концептуально на німецькій не говорили?! Щось попахує розбурхуванням міжнаціональних конфліктів. Це стаття доречі.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---




В данном случае "концептуально" значит как жизни - кто-то говорит по русски,а кто-то по украински. Согласись ведь не все говорят "на рiднiй мовi"
  15:53:30  18 Января 2008
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Mortified
(Новичок)
 
На форуме с: 01/18/2008
 

Сообщение редактировал(а):
Mortified
01/18/2008 15:56:57
Сообщений: 3
Почитав я тему і з’явилося багато думок, які не можу не висловити. Я обома руками за українізацію, але у тому випадку, якщо вона не буде повною. Погляньмо правді в очі. Якщо у грі всюди звучатиме українська мова, це не зовсім відповідатиме реальній дійсності, адже населення України складається не тільки з україномовного населення. Було б логічно зробити озвучку обома мовами (і рос. і укр.). Але, щоб не чути згодом коментарів типу "дерев’яний український дубляж", я вважаю, що треба запросити акторів, для яких не існує мови ріднішої ніж українська. Мова повинна бути живою а не такою, як зараз в кінотеатрах. Для прикладу можу навести серіал "Леся Рома", на укр. телебаченні. Там дійсно жива мова. Щодо меню і інтерфейсу, то вони однозначно повинні бути українські, а інші мови щоб можна було обирати в опціях.
Десь на форумі було сказано, що в Росії гру всерівно локалізують, отож проблема з нерозумінням північно-східними сусідами української мови відпадає.
Також мене заділо те, що хтось на форумі говорив, що Україну зараз занадто українізовують. Подумати смішно. Її не українізовують. Це просто контраст між Україною тепер і Україною в часи СРСР. Не було б СРСР - не булоб цього контрасту.
На рахунок ігрової валюти - якщо вже не гривня, то хоча б найбільш поширені в світі долар або євро, але вже точно не російські рублі. Живучи в Україні, я в житті не бачив як вони виглядають.
Ось в принципі і все.
  15:54:51  18 Января 2008
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Alex-San
Профи
 

 
На форуме с: 08/31/2007
Сообщений: 2747

---ЦИТАТА---

В данном случае "концептуально" значит как жизни - кто-то говорит по русски,а кто-то по украински. Согласись ведь не все говорят "на рiднiй мовi"

---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


А как в жизни? и на "на рiднiй мовi" говорят все! тока на своей
  18:17:55  18 Января 2008
авторe-mail URL сообщенияНаверх
ir0nhead
(Новичок)
 
На форуме с: 01/15/2008
Сообщений: 1
Полностью согласен со СВАРТ. Я уже писал об этом, но мой пост на следующий день оказался удален в этой ветке форума.
  20:47:03  18 Января 2008
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Gwinbleiid
Белый Волк
(Профи)

 

 
На форуме с: 04/07/2007
Сообщений: 218

---ЦИТАТА---
Полностью согласен со СВАРТ. Я уже писал об этом, но мой пост на следующий день оказался удален в этой ветке форума.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---



А вот я больше согласен с Mortified и считаю что надо менее болезнно реагировать и не воспринимать любое событие как заговор "проти Рiдноi Неньки Украiни" (против Родной Мамочки Украины), а тем более такую близкую ВСЕМ бывшим жителям СССР игру.
  21:11:16  18 Января 2008
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Cантей
Профе
(Профи)

 

 
На форуме с: 11/19/2007
Сообщений: 1138
при СССР жили и говорили на всех своих любимых-родных языках и никакой предвзятости небыло и небыло одного языка единственного.И все друг друга УВАЖАЛИ..........Сейчас же ребята
...не так дело,не пойдёт ,всё ближе к национализму кактит.
Хотя я скачал и установил УкрЛокализацию - Но ненадо только ПЕТЬ хвальбы разработчким за Украинизацию.
  22:13:22  18 Января 2008
авторe-mail URL сообщенияНаверх
Mortified
(Новичок)
 
На форуме с: 01/18/2008
Сообщений: 3

---ЦИТАТА---
Но ненадо только ПЕТЬ хвальбы разработчким за Украинизацию.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Для початку, добре, що її зробили взагалі. Якість - вже друге питання. Але час не стоїть, я впевнений, що у Clear Sky з цим все буде гаразд.

---ЦИТАТА---
...не так дело,не пойдёт ,всё ближе к национализму кактит.
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Де тут націоналізм? Українці як жили в Україні, так і живуть. Як на сході, так і на заході мова на національність не впливає. МИ ВСІ УКРАЇНЦІ! А СРСР нічого доброго Україні не зробив. Це моя думка і позиція.

---ЦИТАТА---
И все друг друга УВАЖАЛИ
---КОНЕЦ ЦИТАТЫ---


Повірте, повага нікуди не зникла. Розпалювання мовної проблеми - це справа рук політиків, яким це на руку. Але тепер, на відміну від СРСР, їх хоча б можна вільно критикувати
А надалі - шануймося українці! І все в нас буде добре, все в нас ще попереду
  14:47:42  22 Марта 2008
авторe-mail URL сообщенияНаверх
vitalis
(Бывалый)
 
На форуме с: 04/28/2007
Сообщений: 63
Офіційна українізація

Якщо хтось (як я сьогодні) шукає посилання на офіційну українізацію S.T.A.L.K.E.R.A., то ось воно: http://files.gsc-game.com/stk-patches/stk-patch-ukr.exe
  15:56:41  20 Февраля 2009
авторe-mail URL сообщенияНаверх
GREAT
Военный сталкер
(Профи)

 

 
На форуме с: 01/12/2009
Сообщений: 299
Варто зауважити що даний патч працює лише з версією 1.005 та більше.

Можлива помилка при встановленні(як у мене).
 
Каждое слово должно быть не менее 3 букв.
Искать:    
Условия поиска:    - пробелы как AND    - пробелы как OR   
 
Список форумов » Форум по миру S.T.A.L.K.E.R. » Общий
 

Все даты в формате День-Месяц-Год.


 
Наверх

Copyright © 1995-2020 GSC Game World. Все права защищены.
Этот сайт лучше всего просматривать в Internet Explorer 4.xx и выше, с поддержкой Javascript
При возникновении проблем обращайтесь к вебмастеру.
Продукты Opera Software не поддерживаются.
При возникновении ошибок в работе сайтов с использованием продуктов Opera Software обращайтесь
в службу поддержки Opera Software.